Page:Kwaidan; Stories and Studies of Strange Things - Hearn - 1904.djvu/81

This page has been proofread, but needs to be validated.

legend remains; and in that legend it is called the Mugen-Kané, or Bell of Mugen.

Now there are queer old Japanese beliefs in the magical efficacy of a certain mental operation implied, though not described, by the verb nazoraëru. The word itself cannot be adequately rendered by any English word; for it is used in relation to many kinds of mimetic magic, as well as in relation to the performance of many religious acts of faith. Common meanings of nazoraëru, according to dictionaries, are "to imitate," "to compare," "to liken;" but the esoteric meaning is to substitute, in imagination, one object or action for another, so as to bring about some magical or miraculous result.

For example:—you cannot afford to build a Buddhist temple; but you can easily lay a pebble before the image of the Buddha, with the same pious feeling that would prompt you to build a temple if you were rich enough to build one. The merit of so offering the pebble becomes equal, or almost equal, to the merit of erecting a temple. . . . You cannot read the six thousand seven hundred and seventy-one

57