This page needs to be proofread.

DISTRIBUTION OF NAME ON EARLY MAPS 55 results and means to attain them than about exactness in classification or definition. It may well be that both lines of derivation of the name meet in the Brazil Island west of Ireland, that it was given a traditional Irish name by Irish navigators and tale tellers and mapped accordingly by Italians, who would naturally apply to it the meaning with which they were familiar in commerce and eastern story, so that the Island of Brazil, extolled on all hands, would come to mean along the Mediterranean chiefly the island where peculiarly precious dyewoods abounded. We know that Colum- bus was pleased to collect what his followers called brazil in his third and fourth voyages along American shores; 9 that Cabot felicitates himself on the prospect of finding silk and brazilwood by persistence in his westward explorations ; 10 and that the great Brazil of South America received its final name as a tribute to its prodigal production of such dyes. FREE DISTRIBUTION OF THE NAME ON EARLY MAPS But there is a curious phenomenon to be noticed the free distribution of this name among sea islands, especially of the Azores archipelago, from an early date. Thus the Pizigani map of I36y u applies it with slight change of spelling not only to the original disc-form Brazil west of Ireland and to a mysterious crescent-form island, which must be Mayda, but to what is plainly meant for Terceira of the main middle group of the Azores (Fig. 2). The Spanish Friar, naming Brazil in his island list about 1350, appears also to mean Terceira, judging by the order of the names. 12 His matter-of-fact tone indicates a long- 9 Humboldt, Examen critique, Vol. 2, p. 223. 10 See Soncino's second letter to the Duke of Milan, published in many works on John Cabot; e. g. in "The Northmen, Columbus, and Cabot, 985-1503," edited by J. E. Olsen and E. G. Bourne (Series: Original Narratives of Early American His- tory), New York, 1006; reference on p. 426. 11 [E. F.] Jomard: Les monuments de la geographic, ou recueil d'anciennes cartes europ6ennes et orientales . . . , Paris, [1842-62], PI. X, i. 12 Book of the Knowledge of All the Kingdoms, Lands, and Lordships That Are in the World, and the Arms and Devices of Each Land and Lordship, or of the Kings and Lords Who Possess Them, written by a Spanish Franciscan in the middle of the i4th century, published for the first time with notes by Marcos Jimenez de la Espada in 1877, translated and edited by Sir Clements Markham, Hakluyt Soc. Publs., 2nd Ser., Vol. 29, London, 1912, p. 29.