Page:Letters of a Javanese princess, by Raden Adjeng Kartini, 1921.djvu/261

This page has been validated.

LETTERS OF A JAVANESE PRINCESS

We would never think of such a thing; inevitably it would be wreaking destruction upon the whole cause. For our own sakes, we could not; we, who wish to set ourselves up as examples.

You know how very little I care for what "they say," but in this case it shall never be said, "There, you have the whole thing; see what comes of it. When a man gives his daughters European educations, they marry Europeans." That would do incalculable injury to the cause, and that may not be.

And yet actually what do we do but share our love and sorrow with Europeans? What am I doing at this moment? Do not Europeans live with us in our inmost hearts? And do we not share the inner life of Europeans?

Much, yes everything can be taken away from me, but not my pen, that will always be mine. Do not let them provoke us too much, the most enduring patience can give way. We may be driven to the use of that weapon, even though it should rebound and wound ourselves. You may be assured that we will make good use of it if we go to Modjowarno.

We long for comfort from our true friends, we have grown cold; we want to warm our frozen hearts on your hearts. We complain about the egoism of others, but what of ourselves? It is pure egotism to share our pain and suffering with others, and to ask for love when we know that for us love is inseparable from sorrow.

Do you not think we have gone back sadly? We have grown hard and unfeeling, and we are often afraid of ourselves.

O God, give us strength, help and support us; and from you, dear, I ask forgiveness for the sorrow I have caused you by this letter. But to be silent is not good—it is not honest. Forgive me, and love your brown children.

—239—