It works like a drum on the heart of a king,
Of all his realm bereft. 5
For gamblers leap down a mountain steep—
I know I shall not play.
Yet the rattle of dice is as sweet as the peep
Of nightingales in May. 6
Gambler. My turn, my turn!
Māthura. Not much! it's my turn.
Shampooer. [Coming up quickly from behind.] Isn't it my turn?
Gambler. We've got our man.
Māthura. [Seizing him.] You jail-bird, you 're caught. Pay me my ten gold-pieces.
Shampooer. I'll pay you this very day.
Māthura. Pay me this very minute!
Shampooer. I'll pay you. Only have mercy!
Māthura. Come, will you pay me now?
Shampooer. My head is getting dizzy. [He falls to the ground. The others beat him with all their might.]
Māthura. There [drawing the gamblers' ring] you're bound by the gamblers' ring.
Shampooer. [Rises. Despairingly.] What! bound by the gamblers' ring? Confound it! That is a limit which we gamblers can't pass. Where can I get the money to pay him?
Māthura. Well then, you must give surety.
Shampooer. I have an idea. [He nudges the gambler.] I'll give you half, if you'll forgive me the other half.
Gambler. All right.
Shampooer. [To Māthura] I'll give you surety for a half. You might forgive me the other half.
Māthura. All right. Where's the harm?
Shampooer. [Aloud.] You forgave me a half, sir?