Page:Madras Journal of Literature and Science, series 1, volume 6 (1837).djvu/45

This page has been proofread, but needs to be validated.
1837.]
Khoonds of the Goomsoor Mountains.
37

are the Todars. The comparison[1] of language however, so far as I have been able to effect it, has not much assisted any such conclusion. The Khoonds have words which are of antique, pure, and high Tamil; such words are favourable to an ancient origin of their tongue. If at an early period they were driven to take refuge hi mountain-fastnesses, by reason of nomadic hordes of foreigners taking possession of the low-lands, then they might very probably carry with them the ancient general dialect of the low country. I have some reasons for such an opinion, founded on documents not yet before the public; but the most I can here do is to throw out the question for further consideration and investigation.


The second topic of attention is the manners, and rites, of this singular people. A brief extract from Mr. Stevenson's letter to the Editor of this Journal may perhaps best introduce this part of the subject.

"I must quite give up all hopes of being able to compile anything connected with the Khonds, &c. I have in vain attempted to find time to translate the enclosed memorandum, which are answers to queries put from time to time by me: you will have no difficulty in getting them translated, and if worth anything they can be made use of—the small Vocabulary is, I think correct—the account of the Merria or human sacrifice is also correct—but this I gave to Mr. Russell with a request that if he did not wish to incorporate it in his Report he would send it to you. If you think it worth while you might procure his consent to publishing it—to which, as he has finished his report, he would not probably object. The form of oath in their own language is curious and striking—these notes may assist you, or others who have collected materials, in drawing up a short memoir."


The memorandum to which Mr. Stevenson alludes, is a Telugu paper, rather in a Cutcherry hand-writing. It illustrates some of the curious peculiarities of the Khoonds. I have made with some care, and here present the following

(translation).

The customs of the race of people called Codulu.

1. The mode of celebrating marriages.—Some of the relatives of

  1. After the above had been forwarded to the Editor of this Journal, that gentleman was so kind as to send me the first part of a Vocabulary by Reverend B. Schmid of the language of the Todars and Burghers (or rather Vadagars) of the Neilgherries. The perusal did not add much to resemblances of the Khoond dialect, but the materials on either hand are not full. The Todar language has some few Tamil roots, the Burgher dialect is full of Tamil words. The Todar dialect indicates great antiquity, and derivation, I am almost positive, from the Canarese, probably Hala Kanada,—The speech of the Vadagara (or northerns?) is much more modern—that word at Madras designates the people of Telingana; but being merely a relative term, it may have been used to designate a people who emigrated from some district, or country, north only of the Neilgherries. W. T.