This page has been proofread, but needs to be validated.
xx
PREFACE

Description of a rak’at.

One rak’at is completed as follows:—

1. Both hands are raised up to the ears in a standing position, with the face towards the qiblah, i.e. Mecca, while the words Alláh-u Akbar (Allah is the greatest of all) are uttered, and this is called the Takbír-i-taḥrimah.

2. Then comes Qiyám. The right hand is placed upon the left on the breast, while the standing position is maintained, and the following prayer, or a part of it, should be recited:—

إِنِّي وَجَّهْتُ وَجْهِيَ لِلَّذِي فَطَرَ السَّمَوَاتِ وَالأَرْضَ حَنِيفًا وَمَا أَنَا مِنَ الْمُشْرِكِينَ ۝ إِنَّ صَلاَتِي وَنُسُكِي وَمَحْيَاىَ وَمَمَاتِي لِلَّهِ رَبِّ الْعَالَمِينَ لاَ شَرِيكَ لَهُ وَبِذَلِكَ أُمِرْتُ وَأَنَا مِنَ الْمُسْلِمِينَ اللَّهُمَّ أَنْتَ الْمَلِكُ لاَ إِلَهَ إِلاَّ أَنْتَ أَنْتَ رَبِّي وَأَنَا عَبْدُكَ ظَلَمْتُ نَفْسِي وَاعْتَرَفْتُ بِذَنْبِي فَاغْفِرْ لِي ذُنُوبِي جَمِيعًا إِنَّهُ لاَ يَغْفِرُ الذُّنُوبَ إِلاَّ أَنْتَ وَاهْدِنِي لأَحْسَنِ الأَخْلاَقِ لاَ يَهْدِي لأَحْسَنِهَا إِلاَّ أَنْتَ وَاصْرِفْ عَنِّي سَيِّئَهَا لاَ يَصْرِفُ عَنِّي سَيِّئَهَا إِلاَّ أَنْتَ ۝

Transliteration.

Inní wajjahtu waj-hiya lillaẕi faṭar-as-samáwát-i wal-arḍa ḥanifan wa má ana min-al-mushrikín. Inna ṣalati wa nusuki wa maḥyáya wa mamáti lilláh-i rabb-il-'álamin, la sharíka lahú biẕálika umirtu wa ana min al-Muslimín. Alláhumma ant-al-maliku Iá iláha illá anta, anta rabbi wa ana ’abduka ẓalamtu nafsi wa'taraftu biẕanbi faghfirli ẕunúbi jami’an innahú lá yaghfir-uẕ-ẕunúba illá anta, wahdini li-aḥsan-il-akhláqi lá yahdí li-aḥsanihá illá anta, waṣrif ’anni sayyi'ahá lá yasrifu ’anni sayyi'ahá iliá anta.

Translation.

"Surely I have turned myself, being upright, to Him Who originated the heavens and the earth, and I am not of the polytheists. Surely my prayer and my sacrifice and my life and my death are all for Allah, the Lord of the worlds; no associate has He, and this am I commanded, and I am of those who submit. O Allah! Thou art the King, there is no god but Thou; Thou art my Lord and I am Thy servant; I have been unjust to myself, and I confess my faults, so grant me protection against all my faults, for none grants protection against faults but Thou, and guide me to the best of morals, for none guides to the best of them but Thou; and turn away from me the evil morals, for none can turn away from me the evil morals but Thou."

The following brief prayer is, however, the one more generally adopted:—

سُبْحَانَكَ اللَّهُمَّ وَبِحَمْدِكَ وَتَبَارَكَ اسْمُكَ وَتَعَالَى جَدُّكَ وَلَا إِلَهَ غَيْرُكَ أعوذُ بِٱللَّهِ مِنَ ٱلشَّيۡطَٰنِ ٱلرَّجِيمِ ۝

Transliteration.

Subḥána-ka Alláhumma wa bi-ḥamd-i-ka wa tabárak-asm-u-ka wa ta’álá jadd-u-ka wa lá iláha ghair-u-ka A’úẕu billáhi min-ash-shaiṭán-ir-rajím.