Page:Moby-Dick (1851) US edition.djvu/514

This page has been proofread, but needs to be validated.
482
THE DOUBLOON.

tue, when lo! comes Cancer the Crab, and drags us back; and here, going from Virtue, Leo, a roaring Lion, lies in the path—he gives a few fierce bites and surly dabs with his paw; we escape, and hail Virgo, the Virgin! that’s our first love; we marry and think to be happy for aye, when pop comes Libra, or the Scales—happiness weighed and found wanting ; and while we are very sad about that, Lord! how we suddenly jump, as Scorpio, or the Scorpion, stings us in rear; we are curing the wound, when whang come the arrows all round; Sagittarius, or the Archer, is amusing himself. As we pluck out the shafts, stand aside! here’s the battering-ram, Capricornus, or the Goat; full tilt, he comes rushing, and headlong we are tossed; when Aquarius, or the Water-bearer, pours out his whole deluge and drowns us; and to wind up with Pisces, or the Fishes, we sleep. There’s a sermon now, writ in high heaven, and the sun goes through it every year, and yet comes out of it all alive and hearty. Jollily he, aloft there, wheels through toil and trouble; and so, alow here, does jolly Stubb. Oh, jolly’s the word for aye! Adieu, Doubloon! But stop; here comes little King-Post ; dodge round the try-works, now, and let's hear what he’ll have to say. There; he’s before it; he'll out with something presently. So, so; he’s beginning.”

“I see nothing here, but a round thing made of gold, and whoever raises a certain whale, this round thing belongs to him. So, what’s all this staring been about? It is worth sixteen dollars, that’s true; and at two cents the cigar, that’s nine hundred and sixty cigars. I wont smoke dirty pipes like Stubb, but I like cigars, and here’s nine hundred and sixty of them; so here goes Flask aloft to spy em out.”

“Shall I call that wise or foolish, now ; if it be really wise it has a foolish look to it; yet, if it be really foolish, then has it a sort of wiseish look to it. But, avast; here comes our old Manxman—the old hearse-driver, he must have been, that is, before he took to the sea. He luffs up before the doubloon;