Page:Modern Greek folklore and ancient Greek religion - a study in survivals.djvu/359

This page needs to be proofread.

character, would account for an unconscious and not intentionally dishonest transference of the stirring events of earlier days to a date at which their narrator could have personally participated in them; there is no one so easily deceived by a Greek as himself, and no one half so honestly. Yet on the whole I incline to believe the story.

Fortunately the chronological exactitude and detailed precision of the story do not much matter. Accurate or inaccurate in itself it contains a clear expression of the view held by the old peasant of the purpose of human sacrifice. 'We thought things over and decided to send a man to St Nicolas to ask him that our ships might prosper in the war.' This is our text, and its very terseness and directness of expression prove how familiar and native to the speaker's mind was this aspect of sacrifice. The human victim was simply and solely a messenger. St Nicolas, to whom he was sent, has supplanted Poseidon, as has been remarked above[1], in the government of the sea and the patronage of sailors; but how he came to be associated with the hall which was deemed a right place for the sacrifice, unless perhaps he had succeeded to the possession of the site of some temple of Poseidon, I cannot say. It is of little avail to press for further elucidation of a peasant's story. I would gladly have learnt more about the hall now wholly buried but then partially at least visible above ground, into which none the less a descent by steps is mentioned; I would gladly have learnt more about the appearance of God with a bright torch in his hand, and what was the significance to the peasant's mind of the appearance of God himself[2] ([Greek: ho theos]) instead of St Nicolas to whom the messenger was sent. These uncertainties and obscurities must remain. The only additional fact which I elicited was that the man taken and sent to St Nicolas was in Greek parlance a 'Christian,' that is to say neither a Turk nor a member of the Roman Church which has long held a footing in the island. There was therefore no admixture of either racial or religious hatred in the feelings which prompted, as it is alleged, this human sacrifice.

If then the story be accepted, the motive assigned must becould not have been intended to apply to St Nicolas; although the saints are practically treated as gods, they are not so spoken of. See above, pp. 42 ff.]

  1. See above, p. 55.
  2. The term [Greek: ho theos