Page:Muhammad Diyab al-Itlidi - Historical Tales and Anecdotes of the Time of the Early Khalîfahs - Alice Frere - 1873.djvu/291

This page has been proofread, but needs to be validated.
262
ʾILÂM-EN-NÂS.

When saw she 'twas a grey-beard, Desiring yet a kiss,
Not satiate with caresses, She sought his fond embrace.
And at this moment cried she, Hasten and bring the sweets!
Whereat a youth refreshed me, With wine as honey soft,
More fragrant than carnations, Within a lovely bower,
Than roses or the cypress, In my nostrils was its odour.
And the lute thrummed and thrummed to me, And the drum rumbled low;
The dancers swayed, swayed, swayingly; The clappers clapped, clapped, clappingly;
The mutton roasted frizzlingly, On leaves from quince-tree plucked;
The turtle-dove cooed ceaselessly, Reiterating wearyingly.—
[1] Yet now upon a wretched ass, Thou mayst behold me borne.
Upon three legs it hobbleth, Hobbleth as do the lame.
And men throughout the market, With pebbles stoned my camel:
And coming round affrighting me, They followed and preceded me;
But fleeing, on I passed, Though dreading the ass should fall,
To meet in face the king, The honoured, the revered.
So shall he order me a robe, Red as is my red blood;
In walking I shall raise it, Glorying in my train.
I am 'Almaï the Polished, Whose tribe dwells in el-Máwsal;
My education surpassing all, I have composed a beautiful ode:
In its opening words I say, By the piping voice of the Bulbul.

The historian continues: And it was so difficult that the King could not remember it. And he looked towards the Mamlûk and the slave-girl, but they had neither of them learnt it. So he cried, "O brother of

  1. Though in times past all these delights were mine, poverty has brought me to my present condition.