Page:My life in China and America.djvu/68

This page has been proofread, but needs to be validated.



the time of her death. I returned to my native village in time to attend her funeral.

In the summer of 1855, I took up my residence in Canton, with the Rev. Mr. Vrooman, a missionary under the American Board. His headquarters were in Ham Ha Lan, in the vicinity of the government execution ground, which is in the southwestern outskirts of the city, close to the bank of the Pearl River. While there, I began my Chinese studies and commenced to regain the dialect of Canton, which I had forgotten during my stay in the United States. In less than six months, the language came back to me readily, although I was still a little rusty in it. I was also making slow progress in recovering the written language, in which I was not well-grounded before leaving China, in 1846. I had studied it only four years, which was considered a short time in which to master the written language. There is a greater difference between the written and the spoken language of China than there is between the written and spoken English language. The Chinese written language is stilted and full of conventional forms. It is understood throughout the whole empire, but differently pronounced in different provinces and localities. The