This page has been validated.

AN ANTIQUARIAN MARE’S-NEST

Bardolph, 'is better accommodated than with a wife': a fortiori, so is a war-god. Besides, as Torquemada (vol. ii. p. 47) says with perfect truth, the Mexicans did not think so grossly of the divinity as to have married gods or goddesses at all. The figure is undoubtedly a female. It has no vestige of any weapon about it, nor has it any limbs. It differs in every particular from the war-god Huitzilopochtli, every detail of which is perfectly well known. There never was any goddess called Teoyaominqui, This may be plausibly inferred from the fact that such a goddess is unknown not merely to Sahagun, Torquemada, Acosta, Tezozomoc, Duran, and Clavigero, but to all other writers except Boturini. The blunder of the last-named writer is easily explained. Antonio Leon y Gama, a Mexican astronomer, wrote an account of the discoveries of 1790, in which, evidently puzzled by the name of Teoyaominqui, he quotes a manuscript in Mexican, said to have been written by an Indian of Tezcuco, who was born in 1528, to the effect that Teoyaotlatohua and Teoyaominqui were spirits who presided over the fifteenth of the twenty signs of the fortune-tellers' calendar, and that those born in this sign would be brave warriors, but would soon die. (As the fifteenth sign was quauhtli, this is likely enough.) When their hour had come the former spirit scented them out, the latter killed them. The rubbish printed about Huitzilopochtli, Teoyaominqui, and Mictlantecutli in connection with this statue would fill a respectable volume. The reason why the features were duplicated is obvious. The figure was carried in the midst of a large crowd. Probably it was considered to be an evil omen if the idol turned away its face from its worshippers; this the duplicate obviated. So when the dance was performed round the figure (cf. Janus).

89