Page:Native Religions of Mexico and Peru.djvu/31

This page has been validated.
SOURCES OF INFORMATION.
15

Such a list is in place in a book rather than in a lecture. I will only direct your attention to the

    Fernando cortes," &c.: Seville, 1523. "La quarta relacion que Fernando cortes gouernador y capitan general . . . embio al muy alto . . . rey de España," &c.: Toledo, 1525. Recent edition, with notes, &c.: "Cartas y Relaciones de Hernan Cortés al Emperador Carlos V. colegidas é ilustradas por Don Pascual de Gayangos," &c.: Paris, 1866. English translation: "The Despatches of Hernando Cortes," &c., translated by George Folsom: New York and London, 1843.—Francisco Lopez de Gómara (Cortes' chaplain): "Hispania Victrix. Primera y segunda parte de la historia general de las Indias con todo el descubrimiento, y cosas notables que han acaescido dende que se ganaron hasta el año de 1551. Con la conquista de Mexico y dela nueva España:" Modina del Campo, 1553. Also printed in Vol. XXII. of the "Biblioteca de Autores Españoles:" Madrid, 1852 (to the pagination of which references in future notes will be made). There is an old English translation of Part II. of this work, entitled, "The Pleasant Historie of the Conquest of the Weast India, now called new Spayne, Atchieved by the worthy Prince Hernando Cortes, Marques of the Valley of Huaxacac, most delectable to Reade: Translated out of the Spanishe tongue by T. N. [Thomas Nicholas], Anno 1578:" London.—Bernal Diaz: "Historia Verdadera de la Nueva España escrita por el Capitan Bernal Diaz del Castillo, Uno de sus Conquistadores. Sacada a luz por el P. M. Fr. Alonso Remon," &c.: Madrid, 1632. English translation: "The Memoirs of the Conquistador Bernal Diaz del Castillo, written by Himself," &c.: translated by John Ingram Lockhart, F.R.A.S. 2 vols.: London, 1844. There is also a good French translation: "Histoire Véridique de la conquête . . . . par le Capitaine Bernal Diaz del Castillo," &c., by Dr.