Page:New Edition of the Babylonian Talmud (Rodkinson) Volume 1.pdf/158

This page has been proofread, but needs to be validated.
120
The Babylonian Talmud.

ness to a friend." ("As though I were one who refuseth" is expressed in Hebrew by one word, viz., lamos; in Greek λαμος means dog,[1] and hence R. Simeon's inference.) Said R. Na'hman: "He even forsaketh the fear of the Lord," for it is written at the end of the verse [ibid., ibid.]: "And forsaketh the fear of the Lord."

Once a woman went into a certain house to bake, and a dog, through barking at her, caused her to have a miscarriage. Said the landlord of the house "Fear him not, I have deprived him of his teeth and claws"; but the woman answered: "Throw thy favors to the dogs, the child is already gone!"

Said R. Huna: It is written [Eccl. xi. 9]: "Rejoice, oh young man, in thy childhood, and let thy heart cheer thee in the days of thy youthful vigor, and walk firmly in the ways of thy heart and in the direction in which thy eyes see; but know thou that concerning all these things God will bring thee into judgment." (Does not this passage contradict itself? Nay.) Up to the words "and know" are words of the misleader, and from there on are words of the good leader. Resh Lakish said up to "(and) know" the theoretical part of the law is meant, and from there on it speaks of good acts.

"Knee-buckles are clean," etc. Said R. Jehudah: This (birith) means arm-bandages. To this R. Joseph objected: "We have learned that a birith is (virtually) clean, and one may go out with it on the Sabbath. If it is an arm-band, how can that be? The latter is subject to defilement." It means that the birith is worn on the same part of the leg as the arm-bandage on the arm.

Rabbin and R. Huna sat before R. Jeremiah, who slumbered, and Rabbin said: "A birith is worn on one of the thighs and kebalim on both shins." But R. Huna said both are worn on both shins, but the chain attached to the birith on both shins is called kebalim, and the chain makes them a perfect vessel. At this point of the argument R. Jeremiah awoke and said: "I thank you. Even so I heard R. Johanan say." When R. Dimi came to Neherdai, he sent to tell the sages: My former information in the name of R. Johanan that the Tzitz was a woven thing was an error, as so was said in his name. Whence the adduction that any ornament is subject to becoming defiled? From the Tzitz, the golden plate on the


  1. R. Simeon b. Lakish was a Palestinian and knew the Greek language.