Page:New Edition of the Babylonian Talmud (Rodkinson) Volume 6.pdf/163

This page has been proofread, but needs to be validated.
TRACT YOMAH (DAY OF ATONEMENT).
139

"Transgressions towards God." R. Joseph b. Habu pointed to a contradiction to R. Abahu: Here it is said: The sins against men the Day of Atonement does not atone for. But is it not written [2 Sam. ii. 25]: "If one man sin against another, God will forgive him when he will pray"? Not God is meant [Elohim, God or Judge], but the Judge; and by "Upil'lo" not "will forgive for prayer" is meant, but "shall punish." If it is so, what means what is written further, "If against the Lord a man should sin, who shall judge him?" (Cannot God himself judge him?) This is meant: If one sins against a man, and appeases him, God forgives; but if he sins against God, who can pray for him (not judge)? Repentance and good deeds.

R. Itz'hak said: He who has provoked his neighbor, even by words, must appease him, as it is written [Prov, vi. 1, etc.]: "My son, if thou hast become surety for thy friend," etc., "go hasten to him and urge thy friend," which means, if thou hast his money, open thy palm, and restore it to him; if not, request some persons to pray him to forgive thee. Said R. Hisda: He must try to appease him three times, and among three circles of persons, as it is written [Job xxxiii. 27]: "He then should assemble men around, and say, I have sinned, and perverted what is right, yet have I not received a like return" (three verbs: "sinned," etc.).

R. Jose b. Hanina said: When one tries to appease another, he need not try more than three times, as it is written [Gen. 1. 17]: Oh, I pray Thee, forgive, I pray Thee, the trespass of thy brothers, and their sin, for evil have they done unto Thee, and now we pray Thee, forgive ("pray Thee" repeated three times). And if the offended person is dead, he should bring ten persons to his grave and say: I have sinned against God and him who lies here.

R. Jeremiah had been not on quite good terms with R. Abha: he went to appease him. He sat down on the threshold. The servant-maid came out to empty dirty water, and bespattered him. He said: I was made like unto mud, and applied unto himself the verse [1 Sam. ii. 8]: "From the dunghill he lifteth up the needy." When R. Abha heard about this, he came out and said: Now I have to ask forgiveness of you, as it is written: "Go hasten to him, and urge thy friend."

When R. Zara was on bad terms with any person, he passed him repeatedly, that the other might recollect and appease him. Rabh once had a quarrel with a butcher. When the eve of the