This page needs to be proofread.

lxxxii

he was perhaps unfamiliar. The following are the more important parallels:—

R. and C., Chap. I. "That you "keip just cullouris"; i.e. avoid rhyming with the same word, rhyme on the accented syllable and from there to the end, and avoid rhymes of three or even two syllables, the last of which are "eatin in the pronounceing." Beaumont repeats this idea, but appears uncertain about the meaning of the word "cullouris":

"Vouchsafe to be our Master, and to teach Your English poets to direct their lines, To mixe their colours, and expresse their signes."

—ll. 4-6. -

"Our Saxon shortness hath peculiar grace, In choice of words, fit for the ending place,

These must not be with disproportion lame, Nor should an eccho still repeate the same."

—ll. 39-44.

Chap. II. That 'y u keep "the flowing"; i.e. avoid variant feet and other irregularities. This must have suggested :

"When verses like a milky torrent flow, They equall temper in the poet show."

—ll. 13-14.

"On halting feet the ragged poem goes With^accents, neither fitting verse nor prose."

—ll. 23-24.

Chap. III. Avoid padding, and "frame your wordis and sentencis according to the mater." A passage of similar import occurs in the Basilikon Doron, where the Prince is warned against "book-language and pen and ink-horn