This page has been proofread, but needs to be validated.
98
NIGHT AND DAY

hand which could not be understood by the servants. But silence depressed Mrs. Hilbery, and far from minding the presence of maids, she would often address herself to them, and was never altogether unconscious of their approval or disapproval of her remarks. In the first place she called them to witness that the room was darker than usual, and had all the lights turned on.

“That’s more cheerful,” she exclaimed. “D’you know, Katharine, that ridiculous goose came to tea with me? Oh, how I wanted you! He tried to make epigrams all the time, and I got so nervous, expecting them, you know, that I spilt the tea—and he made an epigram about that!”

“Which ridiculous goose?” Katharine asked her father.

“Only one of my geese, happily, makes epigrams—Augustus Pelham, of course,” said Mrs. Hilbery.

“I’m not sorry that I was out,” said Katharine.

“Poor Augustus!” Mrs. Hilbery exclaimed. “But we’re all too hard on him. Remember how devoted he is to his tiresome old mother.”

“That’s only because she is his mother. Any one connected with himself———”

“No, no, Katharine—that’s too bad. That’s—what’s the word I mean, Trevor, something long and Latin—the sort of word you and Katharine know———”

Mr. Hilbery suggested “cynical.”

“Well, that’ll do. I don’t believe in sending girls to college, but I should teach them that sort of thing. It makes one feel so dignified, bringing out these little allusions, and passing on gracefully to the next topic. But I don’t know what’s come over me—I actually had to ask Augustus the name of the lady Hamlet was in love with, as you were out, Katharine, and Heaven knows what he mayn’t put down about me in his diary.”

“I wish,” Katharine started, with great impetuosity,