This page has been proofread, but needs to be validated.
Kōtoku.
213

himself, and then correct others. If he do not correct himself, how shall he be able to correct others?[1] He therefore who does not correct himself, be he Lord or be he Minister, will meet with calamity. Should one not be watchful? If ye, the leaders, are upright, who shall presume to be otherwise? Do ye now be guided by Our former commands in dispensing your judgments."

19th day. The Emperor made a decree to the Chōshūshi[2] of the Eastern provinces, saying:—

"Hear this, all ye Ministers and Daibu assembled in Our presence, as well as ye Kuni no Miyakko and Tomo no Miyakko, together with the subjects of all classes! In the 8th month of last year, We in person admonished you, saying:—'Do not use your official authority to appropriate public or private property: you should consume food of your own domain, and ride horses of your own domain. Those who disregard this admonition, if of the rank of Assistant Governor or higher, shall be degraded in official rank, if of the rank of Clerk or lower, shall be sentenced to flogging. Those who convert property to their own use shall be mulcted in double its value.' Such was the edict which We issued. Now, when We inquired from the Chōshūshi and the Miyakko of the various provinces whether the local Governors, when they proceeded to their (XXV. 24.) posts, attended to this admonition or not, the Chōshūshi and the others informed Us fully of the facts, to wit:—The offence of Kuhi, Hodzumi no Omi, consists in having made exactions from each family among the people, and though he repented and gave back the things, not doing so completely. His two assistants, Fuse no Omi and Shidamu, Kose no Omi, have offended by not correcting the error of their chief, etc., etc. The inferior officials have all been guilty of offences. The offence of Kose no Tokune no Omi consists in having made exactions from each family among the people, and though he repented and returned the things, not doing so completely. He has moreover taken away the horses of the agricultural

  1. See Legge's "Chinese Classics," Vol. I. p. 221.
  2. The institutes of the T'hang dynasty define Chōshūshi (court-assemble-messenger) as persons sent to the capital bearing tribute from the provinces. Here they seem to have been officials who reported on the conduct of the local officials.