Page:Notes and Queries - Series 10 - Volume 1.djvu/407

This page needs to be proofread.

io* s. i. APBIL 23, 1904.] NOTES AND QUERIES.


335


Ann Haynes, "a descendant of Hopton Haynes, from 1696 to 1749 officer of the Mint, who was probably from Gloucestershire or Wiltshire." To judge from the date of Charlotte's birth (1753), she would be grand- daughter of Hopton Haynes, or, at most, great-granddaughter. In virtue of the Bridgewater - Haynes alliance the arms of Egerton impaling Haynes are sculptured over the entrance of the Egerton family mansion at Ashridge, Bucks. The Haynes family of Gloucester appear to have used Or, on a fesse gules three bezants ; in chief a hound courant sable, collared of the second.

FRED. HITCHIN-KEMP. 6, Beechfield Road, Catford, S.E.

Samuel was son of Hopton Haynes, rector of Elmsett, county Suffolk, who died 25 June, 1766, aged sixty-eight, and was buried at Elmsett. He was Fellow of Clare College, Cambridge. He married, firstly, Margaret White on 13 February, 1728, at St. Helen's, London, and, secondly, Mary Bayley (marr. lie. 6 January, 1734/5). Hopton Haynes's brother was Samuel Haynes, D.D., Canon of Windsor and rector of Hatfield, editor of the Hatfield House MSS. They were sons of Hopton Haynes, the Unitarian, and friend of Sir Isaac Newton's, who was Assay Master of the Mint, and wrote several books on theological matters and on coinage. I have many notes about him and his father and grandfather, who came from Ireland and from VViltshire. He used for arms the early Haynes coat with bezants and greyhound, and the eagle crest. I shall be glad to give your correspondent any further particulars in my power.

REGINALD HAINES.

Uppingham.

COPPER COINS AND TOKENS (10 th S. i. 248). I am assured by a local numismatist, whose collection of our token coinage alone is valued at upwards of three thousand pounds, that there is no better method of cleaning copper coins than to steep them overnight in petroleum, and in the morning brush them well with soft soap and warm water.

An old way of reading the inscriptions on defaced and worn coins is to place them on a shovel over the fire, and when they are heated to a certain point the lettering is usually readily decipherable.

CHAS. F. FORSHAW, LL.D.

Bradford.


the bearings on the shield are Gules, three lions passant guardant or, with the legend " Henry, Count of Lancaster." I do not re- member the bendlet azure, and my impres- sion is that there is not one ; but, speaking from memory after the lapse of a year or two, I may be mistaken. J. E. NUTTALL.

Lancaster.

GERMAN QUOTATION (10^ S. i. 248). The words " Ohne Phosphor kein Gedanke " are the words of the Dutch materialist Jakob Moleschott, and date about 1852-6.

JAMES B. JOHNSTON.

Falkirk.

If I am not greatly mistaken, the thought has been pronounced by Jakob Moleschott, the famous materialist, and Karl Yogt has very probably repeated it more than once.

G. KRUEGER.

Berlin.

WRECK OF THE WAGER (10 th S. i. 20 L, 230). It may interest W. S. and some others of your readers to know that among the MSS. of Lady Du Cane, the report of which will presently be issued by the Historical MSS. Commission, there is a copy of a letter from the lieutenant of the Wager, written on his arrival in England, and giving a full and interesting account of the adventures and sufferings of the ship's company. J. K. L.

"MUSTLAR": "MUSKYLL" (10 th S. i. 228).

Do not these names refer to previous donors of light-shot, or light-scot, which was a pay- ment for the maintenance of certain altar- lights'? Richard Aleyn and Alice Gen till would thus be merely augmenting a pre- existing benefaction. Gifts of candles and lights for special church purposes, when adequate, perpetuated the name of the donor by being called after him.

J. H. MAC'MlCHAEL.


CHARLES THE BOLD (10 th S. i. 189, 232). The replies to this inquiry give all the par- ticulars required, for which I am much obliged. In answer to MR. LANE, I may say


"THE ETERNAL FEMININE" (10 th S. i. 108,

234). MR. EDWARD LATHAM'S discovery that this phrase was employed by H. Blaze de Bury in his translation of 'Faust,' so far back as 1847, would seem to show that the editorial suggestion to the effect that it originated with Goethe is correct. But I am unable to believe that any English translator would have rendered Goethe's "Das Ewig- Weibliche " by such a phrase as " the eternal feminine." It would be interesting to learn how it has been rendered by the best English translators of ' Faust.' I am unfortunately unable to refer to my books at present. As regards the main point, I am disposed to think that the expression under discussion was borrowed from the French by some smart