Page:Notes and Queries - Series 10 - Volume 2.djvu/600

This page needs to be proofread.

496


NOTES AND QUERIES. cio* s. n. DEC. 17, 1901.


any other way than with the accent on the

first syllable.

An old farming rime I met with in a

Virginian farmhouse account-book of the

middle of the eighteenth century says : Take heed to your Oxen, Lest they tread on a Mockasin, &c.

And the same pronunciation, and not unusually the same spelling, prevail there to-day, or did so a few years ago.

FREDERICK T. HIBGAME.

BREWER'S 'LOVESICK KING' (10 th S. ii. 409). Cartismandua, Queen of the Brigantes in Britain, betrayed Caractacus to the Romans A.D. 50 ; see Tacitus, ' Ann.,' xii. 36.

The first Mayor of Newcastle was Peter Scot, 1251. Roger Thornton was Mayor in 1400 and 1401. He died 3 January, 1429. The brass plate formerly on his tomb in the old church of All Saints (destroyed in 1786) is preserved in the vestibule of the new church, and he is thereon described as " mer- cator" (Mackenzie's 'Newcastle,' pp. 298, 312, 612). JOHN B. WAINEWRIGHT.

[ME. A. HALL also refers to Tacitus.]

LONDON CEMETERIES IN 1860 (10 th S. ii. 169, 296, 393). G. A. Walker, in his ' Gatherings from Grave Yards, Particularly those of London,' published by Longman in 1839, says that the burial-ground at Stepney adjoins the church. Mr. Walker, who was a surgeon, gave evidence in favour of extra-mural burial before the Parliamentary Select Committee on the Health of Towns in 1840. The Common Council of the City of London took up the subject in the following year.

W. H. W-N.

Would not one of the following works possibly help to locate the cemetery in White Horse Lane : 'Two Centuries of Stepney History ' and 'Memorials of Stepney Parish, both by Walter Howard Frere ; and Mrs. Basil Holmes's valuable book ' The London Burial-Grounds,' 1896 ?

J. HOLDEN MACMICHAEL.

PARAGRAPH MARK (10 th S. ii. 449). The old name for^ a paragraph-mark was paragraph (Gk. 7rapay/oa</)os). The paragraph itself re presents the Gk. 7rapaypa</>ry. As English hac discarded its genders, the two words coincided Hence it might be well to use paragraph mark, though it is not a common word.

Another name was paraf, from the French , later spelt paraph. See the ' New English Dictionary ' (neglected as ever) under th headings paragraph and paraph, where th old and later forms of the marks are dul given. WALTER W. SKEAT. '


COUNTESS OF CARBERY (10 th S. ii. 248). he passage referred to is about eight-ninths hrough Taylor's Funeral Sermon on the jady Frances, Countess of Carbery, No. viii. n his * AEKA2 EMBOAIMAI02, a Supple- ment to the ENIAYTO2 ' p. 170, ed. 1667 : Or rather (as one said of Cato) sic abiite ita ut causam moriendi nactam se esse gauderet, he dyed, as if she had been glad of the opportunity." "One" is Cicero, the Latin uotation being taken, with the necessary hange of nactam for nactum, from the Tusculari Disputations,' bk i. 30, 74.

EDWARD BENSLY.

" SARUM " (10 th S. ii. 445). Will Q. V. kindly explain his note ? For my part, I should have

10 doubt that a fourteenth-century scribe who wrote ecclesiar' would mean " ecclesia- rum"; and lam under the "delusion," if it

s one, that if he wrote Sar*, he would mean

' Sarum." In any case, what does the couplet quoted by Q. V. prove 1 I suspect, by the way, that we should read vices, not vires, as

he second word of the first line.

S. G. HAMILTON.

GENEALOGY IN DUMAS (10 th S. ii. 427). There can be no doubt on this point. Athos was the father of the Vicomte de Bragelonne ; Madame de Chevreuse, the Marie Michon of ' Les Trois Mousquetaires,' was his mother. This is clearly shown in chap. xxii. vol. i. of 'Vingt Ans Apres,' headed 'Une Aventure de Marie Michon. J It is necessary to read the whole chapter, but in one place (p. 232) Madame de Chevreuse, referring to the Vicomte, says, "II est la, mon fils, le fils de Marie Michon est la ! " My references are to the Calmann-Levy edition of Dumas's works. LANCE. H. HUGHES.

[MR. H. A. SPURR also refers to 'Vingt Ans Apres,' and adds that the passage is omitted in ordinary translations.]

Louis XIV.'s HEART (10 th S. ii. 346). I believe the story about the eating of Louis XIV.'s heart is authentic. I have in my library an account of the matter, but I have misplaced the book, and have been unable to find it. Hartshorne's 'Enshrined Hearts of Warriors and Illustrious People 7 (published in England a few years ago) gives much material of the kind suggested by your querist. There is also much in the same line in my book, 'Last Words of Distinguished Men and Women,' published by Fleming H. Revell Co., New York, 1901. In the latter work'(p. 205, note) is a short account of the narrow escape of the heart of Napoleon I. It was extracted for preservation very soon after the death at St. Helena. The physician