Page:Notes and Queries - Series 10 - Volume 7.djvu/449

This page needs to be proofread.

10 s. VIL MAY 11, 1907.] NOTES AND QUERIES.


369


plans for a larger house with wings supplied to Arthur, Duke of Wellington, when the estate of Strathfieldsaye was granted to him and that, he having discarded the plans on the score of expense, they were adopted with modifications for Stafford House. Can any one say whether this is the case, and when the statement can be verified ? H. J. H.

" HAIL, SMILING MORN ! " The editor of The Westminster Gazette kindly got a capable friend to search in the B.M. Library and elsewhere for the name of the author of the beautiful words of this glee :

Hail, smiling morn ! that tips the hills with gold, Whose rosy fingers ope the gates of day ;

Who the gay face of Nature doth unfold, At whose bright presence darkness flies away !

but without success. The glee was first published somewhere about the beginning of the nineteenth century, but no author's name is given. The music is good. The composer's name I forget. It may be that the words are to be found in some collec- tion of the sixteenth or seventeenth century. I should be glad to know if any one has come across them or can name the author. The " hills tipped with gold " and other expressions allude plainly to the moral science of alchemy, which Rosicrucians believed in. COLUMBUS.

Monaco.

[The music is by Reginald Spofforth, and appeared in his Set of Six Glees ' (1799)].

SWINBURNE FAMILY. I am engaged upon a history of the ancient family of Swin- burne, and shall be glad to receive any letters, references, &c., relating to the subject. Such documents will be carefully returned in due course, after being copied, and should be sent to A. J. SWINBURNE.

Snape Priory, Saxmundham.

' ROCK OF AGES ' : GLADSTONE'S LATIN VERSION. In the Latin translation of this hymn by Gladstone, on a memorial tablet in Hawarden Church, and reproduced in The Sign for July, 1906, there appears to be an error in the last line of the second stanza, namely, " Salva me, Salvator unus." In an autograph sent to me by Gladstone some years ago on a post card, it reads, " Salva Tu," &c. Can any one say which is correct ?

The English is, " Thou must save, and Thou alone," and it seems to me that the Latin should be as on the post card. On the tablet, " Salva me, Salvator unus," is not a good translation of Toplady's line, besides being a little ambiguous ; while that on the post card is a better and closer translation.


Of course " Tu " (Thou) is understood after " me " on the tablet, as " me " is understood after " Tu " on the post card. In any case, it should appear on the tablet as written by that venerable and saintly scholar, unless his translation was found to be wrong, which it is not, and certainly nearer the original than " Salva me," as found on the tablet. What say the readers of 'N. & Q.' on the question ? (Rev.) J. BROWN.

[We agree with our correspondent that "Salva, Tu," &c., is preferable, though the other version seems to us much the same in sense, and equally intelligible.]

' A POETICAL REVENGE.' In 1859 a correspondent in ' N. & Q.' (2 S. viii. 285) states that

"amongst a collection of poems, sixteenth and seventeenth century, formerly in the possession of Dr. Bliss, and noted by him as collected by Clement Paman, we find one called 'A Poetical Revenge,' &c.

I earnestly desire any information your readers can give me respecting this poem :

1. Is it still in existence ? If so, where would there be a chance of finding it ?

2. Is a transcript of the poem to be found, or known to be in existence, or any informa- tion to be gathered concerning its contents beyond that supplied at the above reference ?

3. Who were Dr. Bliss and Clement Paman ? BASIL BROWN.

741, St. Nicholas Avenue, New York.

[Dr. Philip Bliss died in 1857, two years before the reference in * N. & Q.' to his collection of poetry. The account of him in vol. v. of the ' D.N.B.' states that his library was sold from June to August, 1858, many of his books being purchased for the Bodleian, where he was for some time under-librarian. Additional MSS. 25100 and 25101 in the British Museum contain his notes on English poets and on fairy poetry. Letters by Dr. Bliss are printed at pp. 216 and 224 of the volume of ' N. & Q.' from which our New York correspondent quotes.]

CHAMBERLAIN FAMILY OF LINCOLNSHIRE. Can any of your correspondents favour me with information respecting a family named Chamberlain, who about 1650 lived at Old Bolingbroke, Lincolnshire ?

(Mrs.) S. A. WESTMORELAND. Highgate, Kendal.

" BLACK HORSE " INN : DEAN OF KILLA- LOE, &c. 1. What French author describes low a jealous husband nearly kills his wife's Brother by mistake ?

2. Where was the "Black Horse" Inn n old London ?

3. What freethinker wrote a pamphlet against fairies ?

4. Who was Dean of KiUaloe in 1709-10 ?