Page:Notes and Queries - Series 10 - Volume 8.djvu/135

This page needs to be proofread.

10 s. vm. AUG. 10, loo:.] NOTES AND QUERIES.


109


AUTHORS OF QUOTATIONS WANTED.

Who, " at woman presuming to rail," wrot the following ? Femina dux facti, facti dux femina. Quid turn?

Quid turn ! Turn facti femina dux fuit. O. This epigram, possibly, is intended by way of commentary on Virgil's

Portantur avari Pygmahoms opes^pelago ; dux femina facti.

'^En.,' i. 363.

R. L. MORETON.

Heatnneld, Gerrard's Cross, Bucks. ["Dux femina facti" was, we believe, used o Queeu Elizabeth and the Armada.]

I want the origin of the following :

1. Beyond the Alps lies Italy.

2. Think clearly, feel freely, bear fruit well. Regarding the latter, I heard that it was the inscription on a tombstone, and attri- buted to Matthew Arnold. T. E. M.

New York.

1. Apples of Sodom and grapes of Gomorrah.

2. Where the wild hare kindles on the cold hearth-

stone.

W. A. M.

PIE : TART. In Funk & Wagnalls's Eng- lish dictionary, published recently, s.v. ' Tart,' I find :

"1. [U.S.] A small piece of pastry with fruit fill- ing and without a top crust, as distinguished from a 'pie.'

"2. [Eng.] A piece of pastry containing fruit or jam ; a fruit-pie, e g., a gooseberry tart.

"'The tart is national with the English, as the pie is national with us.' 0. W. Holmes."

. This implies that an educated English- man should speak of apple-tart and cherry- tart, instead of apple-pie and cherry-pie. The " Autocrat," indeed, seems to assume the existence of a regular tradition in England for such use. Is he right ? The idea that a pie must contain meat has certainly become widely current of late years, but is it correct ?

In families where there is any traditional care for the use of words there will, I think, be found to exist a continuous tradition for the use of " pie," whether for meat or fruit, where there is a top crust, and of " tart " for that which has its good things on the surface. Consistency would demand ' 'goose- berry-pie," " plum-pie," and the rest ; and I certainly should plead for the use of " pie " for all fruits enshrined in a pie-dish under pie-crust.

At any rate, every one recognizes as part

of our language the expressions " apple-pie

bed " and " apple-pie order " ; and most

people will have heard in nursery days of

' A for apple-pie " ; of Jenny Wren's


" currant wine and cherry-pie " ; and of " cherry-pie " as another name for helio- trope.

Does not such evidence warrant us in claiming nationality for the " pie " ?

G. M. T.

[The distinction between "pie" and "tart "was discussed at 8 S. ii. 527; iii. 116. See also 'Mans- field Gooseberry-Tart Fair,' 10 S. vii. 329, 476.]

EMBLETON OF NORTHALLERTON. I have heard that there was about a century ago a family named Embleton residing at North- allerton, and that one of its members kept an inn there. Is there any evidence of this ?

COM. EBOR.

PRE-REFORMATION PARSONAGES. What became of the vicarage houses at the Re- formation in England ? The majority seem to have disappeared. Are they to be sought for among the cottages ? or were they more pretentious in style ? Are there any records other than Manor Rolls likely to give information by which the sites of these houses may now be identified ?

FRED. G. ACKERLEY. Grindleton Vicarage, Clitheroe, Lanes.

JANE AUSTEN'S RELATIVES. I should be glad to know whether Jane Austen had relatives of the same name living in Tenter- den, Kent, during the last quarter of the eighteenth century ; and if so, what the relationship was. LONDONER.

[Austen Leigh's * Memoir of Jane Austen ' says that "her father, the Rev. George Austen, was of i family long established in the neighbourhood of Tenterden and Sevenoaka in Kent." Jane was born in 1775. J

" EIE SORES." In Thomas Lodge's trans- lation of ' The Workes of Seneca,' folio, 1614, occurs the sentence : "I renownced eie sores & mushromes : for these are no meates, but entertain the appetite, and constraine those that are full to eate more" (p. 444). In my copy an old hand (probably seven- teenth century) has corrected this to " oysters," which seems to be right. Is it a misprint ? A. SMYTHE PALMER.

S. Woodford.

' THE NORTH LONDON FERRET.' This is named in some letters of an Islingtonian,

he first number being issued in 1832.

Evidently it resembled the series of broad- sides of an earlier date, ' The Chronicles of Hillhausen ' ; but I cannot trace any

eference to it in the histories of journalism, and apparently no copies exist. Any

urther information will be esteemed.

ALECK ABRAHAMS.

39, Hillmarton Road, N.