Page:Notes and Queries - Series 11 - Volume 10.djvu/373

This page needs to be proofread.

u s. x. NOV. 7, i9i4j; NOTES AND QUERIES.


307


The earliest quotation given in the Dic-

|itionary for "sweet spirit of nitre" is dated

1853, but Quincy used the term (though

-'dulcified spirit of nitre" was then more

common) at the date given above.

When ' Wine ' is reached, I hope the

earliest possible quotation will be given for

4i spirit of wine." The earliest use of the

i term I remember to have met with is in

Bright 's 'Treatise of Melancholy' (1586),

but I cannot just now give the exact refer-

,-ence. " Anima Vini " occurs in somewhat

earlier Latin MSS. C. C. B.

SHAKESPEARIANA : ' MEASURE FOB MEA- ,SURE,' I. ii. 124 :

Claudio. Thus can the demigod Authority Make us pay down for our offence by weight ,The words of heaven ; on whom it will, it will ; On whom it will not, so : yet still 'tis just.

'This is the reading of the Cambridge text, I following the Folio. Yet there can be no [doubt that in the third line we should read "'The sword of heaven." This correction I is adopted by Staunton and Dyce. Is not , support for it found by reference to the passage of Scripture on which Claudio's iwords are based ? This is Rom. xiii. 1-7, in which St. Paul describes the civil magis- trate as "a minister of God." This is why ,Cla\idio calls " Authority " a demigod. The same passage of Scripture speaks of ithe magistrate as " not bearing the sword iin vain." With this reading the punctua- ition of the passage needs to be revised. iDyce gives it as follows : Thus can the demigod Authority \fake us pay down for our offence by weight. The sword of heaven, on whom it will, it will ; )n whom it will not, so ; yet 'tis just still.

i Later on in the play (III. ii. 263) reference a made to " the sword of heaven."

I may say I came across the above in ^xamining the play to find out Scriptural I illusions in it a field of Shakespearian esearch in which much has been done, but n which much remains to be done.

J. WILLCOCK. Lerwick.

FRENCH MARRIACJES IN LANARK, 1812. |n going through some Scotch registers

which are all now preserved in the Register

louse, Edinburgh) I came upon one or 'wo which may interest your readers as a emembrance of the last great war a hun- dred years ago. In the Burgh of Lanark : " 1812. Jacob Wyse (Lieutenant), French Pri- mer on Parole, and Jean Hunter, Glasgow, ere proclaimed (in purpose of marriage) May 1st, first time. ..."


" 1812. Noel Auguste Leonard Busnel, French prisoner, and Elizabeth Robertson, both of this parish, were proclaimed Nov. 13th, 1812. First time."

" 1813. Peter Auguste Aymard (Captain), French prisoner on parole, and Margaret Nicholl of Cupar, were proclaimed 2nd June, 1813. First time."

Among the names in this register are "Justice," "Mulberry," "Frood," "Fram," " Lang," and one, unusual as a patronymic, "Alice." C. C. STOPES.


WE must request correspondents desiring in- formation on family matters of only private interest to affix their names and addresses to their queries, iii order that answers may be sent to them direct.

CLOISTERS OF CANTERBURY CATHEDRAL. The shields of arms on the bosses of the roof of these cloisters were carved c. 1400, and are many of them beautiful works of art. They were described in Willement's ' Heraldic Notices ' (1827). The description has been the subject of some criticism, but no more satisfactory one has been put forward. The number of the shields (up- wards of 800) and the difficulty of decipher- ing some of them in the darker parts of the cloister may be an excuse for some errors.

I have had the whole of them photo- graphed, each on a separate plate, and I purpose to deposit complete sets of the photographs in a few libraries for reference. I also hope to publish reproductions of, at any rate, the more interesting, but there is considerable difficulty in identifying some of them. I should be very grateful for any assistance in this direction from any person who has any notes about the shields or an annotated copy of Willement. That book was criticized by Mr. Streatfeild in ' Ex- cerpta Cantiana ' (1836), and by Messrs. Greenstreet and Charles Russell in The Genealogist, v. 168. I know Mr. Streatfeild's collections in the Add. MSS., but should be glad of information about his copy of Wille- ment, or of any collections of the la to Mr. Greenstreet. I do not know if Mr. Russell is still alive, and should be glad of informa- tion. RALPH GRIFFIN. 25, Southampton Buildings, W.C.

" BOCHES." I shall be glad if any reader of ' N. & Q.' can tell me the origin of this word, as applied by the French to the Germans. G. M. H. P.

[The word is "slang." We have heard that French people derive it from caboche (tSte), an older " slang " term ]