Page:Notes and Queries - Series 12 - Volume 7.djvu/25

This page needs to be proofread.

12 s. vii. JULY s, 1920.] NOTES AND QUERIES. 17 Jknown Celtic name in Wales and in the west of England ; and the modern spelling of the name is Cradock or Craddock. I can 'imagine a field or a farm called Gradock's or Craddox. My knowledge of Celtic names

is not sufficient to make any suggestion

^about the others F. P. The Rev. James B. Johnston, in his "* Place-Names of England and Wales ' {Murray, 1915), is inclined to derive Badcox "i'rom the Welsh beddcoch, meaning "red grave" or "grave mound," with English plural s (csx). He also states that Craddock (Cullompton) is a corruption of Caradoc. F. GORDON ROE. Arts Club, 40 Dover Street, W.I. ' LUCBETIA ; OB CHILDBBN OF NIGHT,' BY LORD LYTTON (12 S. vi. 313). Thomas 'Griffiths Wainewright died in 1849, not in 1852. Mr. Thomas Seccombe, in the ~'D. N. B.,' says: "In Bulwer Lytton's ' Lucretia ' he appears as Varney, and Lucretia Clavering is supposed to be Mrs. "Wainewright." On May 2, 1849, Henry P. Smith, of the Eagle Insurance Office, who had written to Sir Edward Bulwer -Lytton about Wainewright on May 19 and 26, 1846, wrote to him : " I have just heard that Wainewright died recently in the hospital at Hobarton. His latter days in the sick ward were employed, I am. told, in. blasphemy to the pious patients and in terri- fying the timid. I think that he never lived to kuow the everlasting fame to which he has been -damned in ' Lucretia.' " See ' Life of Edward Bulwer, First Lord Lytton, by his grandson the Earl of Lytton ' (London, 1913), .vol. ii. p. 88 note. There seems to be no doubt, therefore, 'that T. G. Wainewright is represented by Gabriel Hinore Varney. Like Mr. White, Tiowaver, I know of nothing that would seem to connect Lucretia Clavering with Mrs Frances Wainewright. JOHN B. WAINEWRIGHT DOUGLAS OF ANTIGUA AND ST. KITTS ^12 S. vi. 333). MB. PEACHEY will find various references to Governor Walter "Douglas in Oliver's 'History of Antigua' Xsee vol. i., pp. 208-15), but his parentage is not there given, unless he may have been a -son of Walter Duglas, who was a planter in Antigua in 1672. He appears to have bean educated at the University of Utrecht, which he is said to have left to join King W.illiam of Orange (vol. iii., p. 419). He was super- seded as Governor in August, 1713, and appears, presumably after his imprisonment, to have retired to France. In his arms he used the Douglas heart transfixed by an arrow, so probably claimed descent from the family of Douglas of Baads, now represented by Viscount Chilston. H. J. B. CLEMENTS. Killadoon: Celbridge. OLD STAINED GLASS: ALTAB-BAILS (12 S. vi. 188, 231, 281, 314). Until reading this discussion I had never heard of the supposed removal of the Winchester College glass to Salop ; but some years ago I was told that the carved oak altar-rails in Winchester College Chapel had originpJly belonged to St. Mary's Church, Shrewsbury. I cannot say if this is true. Perhaps some other reader may know. C. B. E. HUBBECS (12 S. vi. 271, 341). It is merely a matter of spelling. Littre gives the word right enough, in fact he gives it twice, under slightly different forms : " Hurebec. s.m. Ancien nom de la chenille de la vigne." " Urebec. Nom vulgaire donne 1 quelquefois & 1'eumolpe de la vigne (coleopteres)." Both words have a dagger prefixed to indicate that the ' Dictionnaire de 1'Aca- demie ' knows them not. EDWABD BENSLY. In Frederic Godefroy's 'Dictionnaire de 1'Ancienne Langue Frangaise ' (Paris, 1885) is this entry : " Hurbec, s.m., chenille de la vigne : Liset, ver coquin, hurbec, qui ronge les bourjons de la vigne. (Jun., ' Nomencl,' p. 59, 6d. 1577.) Convolvulus, un ver qui gaste les raisins en la vigne, qu' aucuns appellent ver coquin, les autres hurbecs, ou chenille de vigne. (' Calepin, Diet.,* Bale 1584.) Volvox, Liset, hurbec, ou ver coquin, qui ronge les bourgeons des vignes (/&.). Les morpions, vers ; coquilles. Les hurbecs, les puces, les taons. (' L'Atiatomie d'un nez a la mode,' Var. hist, efc litt. V., 1-39.) James Howell's ' Cotgrave's French and English Dictionary ' (London, 1673), says : " Hurbec : as Liset : That .worm calle 1 a Vine-fretter ; or devils gold-ring." JOHN B. WAINEWBIGHT. LATIN AS AN INTEBNATIONAL LANGUAGE (12 S. vi. 202, 234, 261, 282, 300, 321). In the triannual overhauling of my books two small volumes claimed a long neglected recog- nition, the mere titles of which may prove of interest under this heading. ( 1 ) Idioma- tologia Anglo -Latina, Sive Dictionarium