Page:Notes and Queries - Series 9 - Volume 2.djvu/256

This page needs to be proofread.

248


NOTES AND QUERIES. [9* s. n. SEPT. 2*. m


H.M. BARK ENDEAVOUR. Can any of your readers give me information as to what became of his Majesty's bark Endeavour? Sir Walter Besant, in his short ' Life of Cook ' (p. 71), says, " She herself until a few years ago carried on at a very advanced age the trade for which she was originally con- structed." Admiral Wharton, ' Capt. Cook's Journal' (p. xxxiii), says, "Sold in 1775, and for many years sailed as a collier in the North Sea." Is nothing more explicit than this procurable 1 The Endeavour voyage is of chief importance in the history of Austra- lia. Is there no concluding story of the actual timbers of the ship?

EDWARD E. MORRIS.

The University, Melbourne.

' ROBINSON CRUSOE.' I have an edition of

  • Robinson Crusoe,' not the French translation,

12mo., Paris, 1783. After the ' Spanish Gover- nor's Relation,' p. 290, there are : " The Con- tinuation of the Life of Robinson Crusoe," pp. 290-312; "The Dialogue between Will. Atkins and his Wife," with the sequel, pp. 313-84; "Robinson Crusoe's Vision of the Angelic World," pp. 385-414. I know about this last; but is there any particular notice anywhere of the volume, Paris, 1783? I have also the Latin translation by F. J. Goffaux, revision, London, 1823. It was an excellent thought to make Latin acceptable to juvenile learners by such an interesting book, of which the motto on the title-page is the Horatian phrase :

Pueris dant crustula blandi Doctores, elementa velint ut discere prima.

ED. MARSHALL, F.S.A.

DE LIANCOURT. There were three persons of this name known to all readers of French history : 1. The husband of Gabrielle d'Estrees. 2. The heroine of a celebrated lawsuit (arising out of a whipping). 3. A well-known politi- cian at the time of the first Revolution. What relations or connexions were they, and what else is known of the two former?

LOUISA MOORE.

CANONS HALL. What became of William Hallet, who bought Canons Hall from the Duke of Chandos, 1744? What descendants did he leave? EMMA ELIZ. THOYTS.

Sulhamstead Park, Berks.

"To ENJOY BAD HEALTH." To enjoy bad health is one of the unlikeliest.things which come within the experience of* mortal man during his many-sided life. Yet now and then people use the phrase, when speak- ing of a person whose health is constantly bad, " He enjoys bad health." Here to enjoy


means to experience and to endure. At all events, it is never used in the sense of enjoy- ment. Those who use the phrase appear to be quite unconscious of its incongruity. Has any one else noted this?

THOS. RATCLIFFE. [This expression has been often noted.]

TICKHILL : " GOD HELP 'EM." In the neigh- bourhood of Tickhill, near Doncaster, it is customary, whenever the name of the place is mentioned, for the hearer to ejaculate, "God help 'em." Is there any explanation forthcoming of this practice? J. F. L.

Cambridge.

ALGERNON. Can any of your readers kindly supply me with the meaning and origin of the name Algernon 1 I cannot find it in any list of foreign Christian names. V.

Ascot.

QUEEN SQUARE, BLOOMSBURY. I have an impression that the large stone-fronted house at the north-east corner of Queen Square, formerly in the occupation of (I think) the Presbyterian Training College, to the north of the Hospital for Epileptics, was designed by Thomas Leverton, the architect of No. 65, Lincoln's Inn Fields. Will H. L. F., who answered a question with regard to the house No. 65, Lincoln's Inn Fields (' N. & Q.,' 8 th S. iv. 333), be good enough to say if he has any information on this point? The house at the opposite corner of Queen Square (No. 20 1) was the residence of Dr. John Campbell, author of ' The Lives of the British Admirals,' and chief contributor to the 'Biog. Brit.'; died 28 De- cember, 1775 (Hawkins's ' Johnson,' p. 210).

JOHN HEBB.

Canonbury Mansions, N.

GOD'S NAME IN SHAKSPEARE. According to Cowden-Clarke's 'Shakespeare Concord- ance ' the name of God has been replaced by that of " Heaven " in various editions of Shakespeare, especially in the historical plays. Apparently it must have been such an old edition which the well-known French historian J. Michelet had in view when he made the startling re- mark, " Je ne me rappelle pas avoir vu le nom de Dieu dans Shakespeare." Now, taking this substitution for granted as a fact, it seems desirable to know for what reason it was made. If for the sake of reverence, why was the name not altogether replaced? X.

"LORD" WILLIAM GORDON. Who is the " Lord " William Gordon (so described in the index, but spoken of in the actual paragraph as the "Right Hon. W G ") whom the Gentleman's Magazine refers to as setting out