Page:Notes and Queries - Series 9 - Volume 2.djvu/415

This page needs to be proofread.

9 th S. II. Nov. 19, '98.]


NOTES AND QUERIES.


407


born at Whitelee, Forest of Pendle, Lanes.,

8 Feb., 1617; knighted in 1663 ; died 25 Aug., 1679. His son, (2) Sir Jonas, was knighted

9 Aug., 1680, and succeeded his father as Sur- veyor of Ordnance. (3) Capt. Jonas, born 1691 (?), died 1741, was a grandson of the first Sir Jonas, and famous also as a military engineer (see ' Diet. Nat. Biog.'). He was killed while on an expedition to Carthagena, Spanish America. The next generation of the family is represented by (4) Jonas Moore, residing at Whitelee, born about 1730, either a son or a nephew of the preceding. His son (5) John Moore, of Whitelee, was born about 1760-5, and had three sons, making generation 6, viz., Richard, John, Luke. Of these, John Moore was the first Mayor of Burnley, Lanes., upon the incorporation of that town in 1861, and held office for two years. He died in 1869, at Burnley, over seventy years of age ; his son Henry Moore is living, and resident in London. John's brother Luke Moore went to America, and died in Florida in 1843 or 1844, but left children in England, and a daughter (Mary Alice) is living, and is resident in Bradford, Yorks, having married there, and has issue. With her branch of the family the present writer is connected.

H. DE B. GlBBINS. 6, Newsham Drive, Liverpool.


WK must request correspondents desiring; infor- mation on family matters of only private interest to affix their names and addresses to their queries, in order that the answers may be addressed to them direct.

" FELL." Whitby people, speaking of a shovel not sufficiently concave, would say, " That shovel 's ov/erfelL" Is fell ( - shallow) known elsewhere? The word appears only in one glossary F. K. Robinson's (1876), cited in the 'English Dialect Dictionary ' as " n. Yks. 2 ." A. L. MAYHEW.

Oxford.

" FENNEL." In Gower's 'Surrey Provincial- isms ' (1876) fennel is said to be a term used for the female of a hare when giving suck. Is the word still in use in Surrey or else- where? A. L. MAYHEW.

Oxford.

JOHN BEADOCK was elected from West- minster School to Trinity College, Cam- bridge, in 1579. Any information concerning him would be of use. G. F. R. B.

CHAUNCY MSS. Can any one kindly tell me the date of the sale of the Chauncy MSS.,


and by which firm of auctioneers they were sold 1 ? ALLAN FEA.

Mill Hill, N.W.

'THE ENGLISH MERCHANT: OR, THE SCOTCH- WOMAN.' Who was the author of this piece, performed at the Haymarket in 1782, and was it published ? A. F. R.

[It is a translation by George Qolman of ' L'Ecossaise ' of Voltaire, and was first given at Drury Lane 21 February, 1767. Printed in octavo, London, 1767.]

"THE SAIR SAUNT FOR THE CRUNE." This

phrase, which is used ad nauseam in writings relating to the abbeys and other ecclesiastical buildings in Scotland erected or founded by David L, is said to have been uttered by one of his successors on the throne when sore pinched for money and contemplating how well off he might have been had the "Sair Saunt" not alienated the Crown lands for the maintenance of these abbeys. Can any of your readers tell who was the author of the phrase, and where it first occurs, or give early instances of it 1 T. R.

DR. JOHN DEE AND EDWARD KELLY. Where can further information be obtained after having consulted Dee's works, Cooper's 'Athena; Cant.,' 'Diet. Nat. Biog.,' and 'Amenities of Literature"? Has any life been written ? W. T.-S.

"DucTUS LiTTERARUM." Would some ex- pert in textual criticism say what is the correct translation of these words'? Should they be rendered " the outline of the letters " or "the suggestion of the letters"? The phrase is a familiar one in critical com- mentaries on ancient texts. In most places where it occurs it would not be easy to say which of the two meanings I have suggested is the right one, yet surely only one can be right. The only passages in ancient litera- ture where I note the occurrence of the phrase are in Quintilian. These are registered in Lewis and Short's ' Dictionary,' where, however, they are wrongly explained. Quintilian seems to use the phrase in the sense of " tracings of letters." I should like also to know what is the earliest example to be found of the technical use of the word by textual critics. TRANIO.

"To SAVE ONE'S BACON." This expression has such a thoroughly English ring that sauver son lard hardly sounds like native French. And yet it is not likely that it is borrowed argot. The French phrase is not, I think, so familiar as English. Littre does not