Page:Notes and Queries - Series 9 - Volume 3.djvu/228

This page needs to be proofread.

222


NOTES AND QUERIES. [9- s. in. MAR. 25, '99.


terii apud Magdalenis, et pro le Hoterell ibidem." Apparently some field or building for which rent was received. Qy. little hut or shed ?

Kipstring, 147. " Pro ij par del trace, j kipstryng et iij capistris, 2s."

Maynys, 194. "Factura unius maynys et j bay. A bay is often mentioned in the sense of a division in a stable.

Metrede, 125." Nil pro Bonesilver falcac. prat, d'nic. de Elvethall, Wedyng and Metrede."

Metecorn, 73. " Joh'i Walker prole metekorn

et stipend., 46s. 8d."

Monial, 44. "In soluc. facta cantoribus apud Beaurepare pro Monial." It can hardly mean that the prior was entertaining nuns and having singers to amuse them.

Neche, 150. "Item est ibidem (in granario) j neche."

Nole, 264. " Unus ciphus qui vocatur nole."

Pannaria, 5. "In ovis pannariis ad opus pisca- toi'um, I5d."

Fend, (or Peud.), 116." In pend. factis pro mens. in Refectorio, I2d."

Peudes (or Pendes), 99." Et sol. Joh'i Androson cum j famulo pro adquisicione lez peudes, 2s." Adquisicio generally means getting such things as peats, moss, ling, &c.

Pomple, frequently mentioned as a kind of green fodder, e.g., 42, "In 43 travis straminis avene et 23 travis de Pomple emp. pro sustentacione Bourn, 11s. 8d."

Postsett, 238. "Circa lucracionem lapiduni pro le postsett orrei de Wytton." Qy. an " outshot, or a buttress, placed at the back ?

Rakyng, 101 bis. " Pro le Rakyng murorum ; pro le rakyng ac emendacione lez gutter." Qy. cleaning down or out ?

Rebbours, 178. "Inunoparide Rebbours denovo fact, cum ligatur. eorundem, 4s. 6d." Qy. robbours, rubbers, but MS. seems certainly to have rebbours.

Rosettce.l5, "In 3 aucis Rosettis"; 16, "In 4 aucis Rosettis." Qy. from a roaetum, or rush- ground ?

Ros\ 9." In 4 ancer Ros' 19 gall., 6s. 6d."

Rotund., 259. " iiij sawnapes, iiij rotund., coclear. argent."

Rured., 49." In 200 allec rured. emp., 221$."

Rylbys. See Frystys.

Rytibus or Rycibus ? 13. " In ij Rytibus rem. post compotum." Qy. retibus, fishing-nets ?

Salsistera.4-l, " In Salsisters emp., vjd."; 62, "In sawsestyrs emp., 4s. lid." Qy. sausages?

Sayll twyne, 106. 6 li. for I8d.

Scays (or stays?). In the workshop. "Item ij scays ? "

Segis, 118. "Pro mattis segis empt. pro cameris aule, 5s. 2d."

Skelet, 282. "Pro uno rastfo, et aliis necessariis pro le skelet."

Solopium, 200." Item j aolopium, pr. 4d." With agricultural appliances.

Sper\ 201, "Pro factura unius sper' in aula in fine capelle, 9d."; 276, "Le kyrvyng j rerdose et j speer ac aliorum necessariorum in le chapelhende, 10s."

Spreutes, printed Sprentes, 14. " 9 spreutes de tur-


kyling ling."

Sprws, 47." In 24 piscibus de sprws empt., 2s." " In 40 sprwys fisc. emp., 6s. 8cZ."


Stanyng, 242. " Et pro le stanyng earundem (1 par molarum), 6s."

Ktendez, 97. In slaughterhouse. " v stende3." Qy. stands?

Term. 11, "In 2 capistris, 3 Teris empt."; 15,

"In 1 tera empt. pro equis"; 34, " In emendacione sellarum del fysh'ors, tyr', et Wambtowes."

Turettes, 230. " In 2eolers decoreo novis cum

turettes emptis, et emendacione cell, (sellarum) et frenorum, 3s. 6d."

Tyles, or tylds.~$Q, "2 Tyles earn, recent."; 56, "In 4 carcas. 2 tyll bov. sals."; 57, " In 4 carcos. et 1 till bourn "; 60, " In 2 carcass. 3 quart, et 2 tyld earn, bourn "; 80 bis, " In 4^ 2 tyld carcass, earn. bov. sals, de stauro, 32s. Sd. ; in 5 carcass. 1 q r 2 tyld earn, bov., 37s. lid"

Vibrac', 144. "In vibrac' (or bibrac') unius crateris, I2d."

Waynpayn, appears frequently as the designation of a servant, thus: 71, " Cuidam famulo coquine vocato Waynpayn"; 98, " Et Roberto Patonson Waynpayn. Can it mean fetch-bread ?

Westfal, 135." 18 uln. de Westfal lat. et 12 uln. strict, pro mappis et manutergiis, 9s. IQ^d."

J. T. F.

Bp. Hatfield's Hall, Durham.


SHAKSPEARIANA.

' OTHELLO,' I. i. 21 (5 th S. xi. 383 ; 9 th S. i. 83, 283, 422, 483 ; ii. 203, 402, 524 ; iii. 64). Your readers must be tired of this interminable controversy. This is positively my last con- tribution to the same. If Shakespeare is conscious of the well-meant defence, in the belief that they are his, of corrupt lines which have crept into his text, he may well say, "Save me from my friends !" In his hope- less defence of a nonsensical line which Shakespeare never wrote, C. C. B., while aiming his shafts at me, has unwittingly hit Shakespeare himself. " What sort of an ear had Shakespeare ? " he asks. He goes on to aver that it never could have tolerated such " horrible sibilation " as the occurrence of two " sibilants together at the end of a verse." I leave Shakespeare himself to reply : " My ear could not have been so fine as that of my good friend C. C. B., since I was frequently guilty of this 'horrible sibilation,' sometimes, indeed, having not only two, but even three sibilants at the end of a verse. For instance, of two or three, I refer C. C. B. to this very play of 'Othello ':-

Sir, this gentleman Steps in to Cassio and entreats his pause.

II. iii. 229. A sibyl that had number'd in the world

The sun to course two hundred compasses.

III. iv. 71. He says thou told'st him that his wife was false.

V. ii. 174.

If C. C. B. will turn to my 'Henry V.' he will find this 'horrible sibilation' intruding