Page:Notes and Queries - Series 9 - Volume 4.djvu/219

This page needs to be proofread.

9>"s.iv.oct.7,'99.) NOTES AND QUERIES. 295 dignity, involving the weighty responsibilities of the stores for the table of king, courtier, guest, and dependant. Donzel, derived from the Latin diminutive dominicellus (see 'Da- moiseau' in Brachet's 'Etyra. Fr. Diet.'), is frequent in Old French for a page or young gentleman. See glossary to Bartsch's 'Chres- tomathie de l'Ancien Francais' and 'Uhrea- tomathie Provencale'; also Ducange, voce 'Domicellus.' Geo. Neilson. Glasgow. Dowel is the Provencial form of Old Spanish doncel, Lat. domicellus, a young noble who had not yet received the order of knight- hood ; the young son of noble parents ; a page in the king's household. Donceles, the military body, with certain privileges, formed by those who were hors de page, whose captain bore the title of Alcaide de los Donceles. "El caballero tomd el area e tird la cobertura, e vid el doncel El autor deja de hablar desto, e torna al doncel que Gandales criaba, el cual, el Doncel del Mar se llamaba."—'Amadis de Gaula,' lib. i. cap. i., ii., Bibl. Ant. Esp. " Domicellus Papa?, Idem qui Camerarius, Cnstos camera papalis."—Du Cange, s.v. 'Domicellus,' 4 IT. The Portuguese form is donzel, the Italian donzello. See Barcia,' Dice. Etimol6gico de la Lengua Espafiola,' s.v. ' Alcaide' and ' Doncel'; Viera, ' Dice. Portuguez,' s.v. ' Donzel.' A. D. Jones. Oxford. Donsel or daimsel is dominicellus, masculine of damoiselle. It is thought by Mr. W. H. Stevenson to mean "gontleman-in-waiting." Mr. Wallace-James will find it on p. 13 of the lately published ' Records of the Borough of Leicester.' W. T. Madame Ristori (9th S. iv. 167).—The late Henry Morley's 'Journal of a London Play- goer' contains many contemporary notes and criticisms of the appearances of this cele- brated actress in London. The following abstract gives the date in the diary and the character and theatre at which Madame Ristori appeared, viz. :— 5 July, 1856, in the title role of Alfieri's 'Rosmunda' at the Lyceum. 19 July, 1856, as La Locandiera (Goldoni) at the same theatre. 27 June, 1857, as Bianca in an Italian version of the ' Fazio' of Dr. Milman — Lyceum. 25 July, 1857, as Lady Macbeth in an Italian version of ' Macbeth,' also at the Lyceum. 26 June, 1858. A long account is given under this date of Madame Ristori's appear- ance "this week in two characters trans- lated from Rachel's French repertoire"— Phedre and Adrienne Lecouvreur — the impersonation of the Italian being compared with that of the French artiste. 3 July, 1858, Alfieri's Ottavia, the wronged wife of Nero, as represented by Madame Ristori, is criticized under this date. 10 July, 1858, as Mary Stuart in an Italian version of Schiller's play. By a strange omission the diarist does not actually mention the theatre in which these 1858 performances took place ; but doubtless they were at Covent Garden, for in his next entry, given a week later, 17 July, he writes : " With this week, Madame Ristori's perform- ances end for the season, and she will take her fare- well benefit on Monday [19th] in the Covent Garden Opera House. For that occasion she has chosen to appear in her last and newest part of Queen Eliza- beth in Signor Giacometti's play of ' Elisabetta, Regina A' Inghilterra.'" 4 July, 1863, as Deborah at Her Majesty's Theatre in an Italian translation of S. B. Mosenthal's "Volks-Schauspiel" named after the Jewess. Madame Ristori's name is not mentioned in this book in connexion with any other characters or theatres than those given above, and I should, consequently, think it highly improbable that she appeared at the St. James's Theatre, at any rate in 1858. G. Yarrow Baldock. Bibury (9th S. iv. 108,172).—The derivation of this place-name is clear from the docu- ments concerning it in the Worcester Regis- ters. Wilfrith, Bishop of Worcester between 721 and 743, granted the land of fifteen cassates on the river Cunuglse or Coin to the Comes Leppafor the term of his own life and that of Ins daughter Beage (K., ' C. D.,' xci.; ' C. S.,' 1C6). The document is headed Beagan Byrig, and it is found in Heming's Cartulary. 1062-1095. In a calendar of lands granted to Worcester it is said that King Burhred booked to Worcester Beaganbyrig that is at Culne ten hides, and other land at Poulton, Barnsley, and Eisey. The document is con- tained in the Cottonian MS. Nero E. 1, which Kerable dates about 1000. It is also found in Heming's Cartulary ('C. S.,' 1320). It is evident, therefore, that Bibury is Beagan- byrig, and that it derives its name from Beaga, the daughter of Earl Leppa, to whom it was granted early in the eighth century. Ablington appears as Eadbaldingtun in docu- ments of 855 and 899 (' C. S.,' 487, 580). The Domesday form Becheberie must not be