Page:Notes and Queries - Series 9 - Volume 7.djvu/114

This page needs to be proofread.

106


NOTES AND QUERIES. p* s. vn. FEB. 9, iwi.


At last I asked the policeman, who, smilin said, "It is just a name for a part of tl yard whence the cabs are most called" sort of golden preserve, I suppose. They (tl cabmen) have their right, in turn, to stanc in "Klondyke." Soon they will forget tl origin of the name. R. B. S.

' AMBROSE GWINETT,' A DRAMA. Much abou Ambrose Gwinett has already appeared i

  • N. & Q.,' 5 th and 8 th S. See also th

Athenceum, 1881, ii. 337, 401. I have a cop of the chap book "The Life and Adventure of Ambrose Gwinett. London, J. Catnac printer, 2 & 3, Monmouth Court, 7 Dials 8vo, 4 leaves, and yellow cover. There ar three coarse woodcuts, the first of whicl roughly coloured, showing him hanging i "chains" (really an iron framework), is re produced, plain, on the cover. My cop belonged to Richard Smith, a well-know Bristol surgeon, whose interest in execution has been mentioned in ' N. & Q.,' 2 nd S. i 250. He had it bound with 'The Cries o Blood,' 1767, and the volume contains hi heraldic book-plate.

Among other insertions are two playbill.* (1) Theatre Royal, Bristol, Tuesday even ing, 4 January, 1831, " the new Drama calle< Ambrose Gwinett ; or, a Sea-side Story," fo] lowed by the musical farce ' Rosina ' and the nautical drama 'Blue Anchor.'


"On Friday, the celebrated Mr. Mathews will b at home, in his last new entertainment called the Comic Annual, and a new farce called Before Break fast."

The actors are Gentlemen : Burton, Butler Chew, Chippendale, Gardner, C. Jones M'Keon, Martyn, Mason, Murray, Romer belby, F Wilton. Ladies : Mrs. Chippendale Miss Gliddon, Miss Honey, Miss Kenneth Mrs. Owen, Miss Romer, Mrs. Selby.

(2) Theatre, Swansea, Monday evening 14 August, 1837 ; the favourite tragedy of 'Brutus'- the 'Irish Tutor'; and a new domestic drama, 'Ambrose Gwinett.' Between the pieces, several songs, and a dance. Tickets of Mr. Elsbee Shaw, at Mrs. Penhorwood's 3, Couch s Buildings, and of the Misses Jenkins, Wind Street.

The actors are Gentlemen : Chamberlain Cowle, W. Dowton, jun., Edmonds, Grainger' Hughes, Jones, M'Mahon, Manley, Roberts' Sharpe, Elsbee Shaw, Master Webster, White' Woulds. Ladies: Mrs. and Miss Bartlett' Mrs. Cowle, Mrs. Hardwick, Mrs. David Lee Miss Webster, Mrs. Woulds.

Something might be said, I apprehend about such names as Dowton, Honey, Romer' Selby, and Webster. W C B


"BAYARD," NAME FOR HORSE. On 13 June, 1275, Edward I. issued a mandate to Eineric Bechet to deliver to Maurice de Credonio the king's horse Bayard, the king having given the said horse to him Pat. Roll, 3 Ed. I., m. 20 (10), in Deputy-Keeper's Forty-fourth Report, 76. O. O. H.

[See ' Bayswater,' 8 th S. xii. 405 ; 9 th S. i. 13, 55, 154,293; v. 356, 441, 506.]


"THE POWER OF THE DOG." In the 'Floresta Espaiiola' of Melchior de Santa Cruz the author has an anecdote of Cardinal Pedro GonQalez. That prelate noticed that one of the priests in his retinue, a Biscayan, carried a short sword under his cloak. The cardinal reproved him, and told him that it was wrong for a cleric to carry arms. The Bis- cay an replied that he carried the weapon to defend himself if he were attacked by a dog. The cardinal said that in case he saw a dog running at him he should begin to recite from the Gospel of John. The priest acknow- ledged that this was a good way, but held to the dagger, "because there are some dogs who do not understand Latin."* The witty reply of the priest does not quite reconcile us to the cardinal's suggestion, for even if we concede the efficacy of an evangelic lecture, John's is_the least appropriate of the Gospels, since it is the only one in which there is no mention of the dog. The fact is that the story was an old one when Santa Cruz heard t, and it had been somewhat damaged in transmission. In the ' Laughable Stories ' of

he learned Bar Hebrseus, a curious book

which has been translated by Dr. Wallis 3udge,t there is one of an actor who heard a man saying to his companion :

" When thou art travelling by night and wouldest hat the dogs should not molest thee, shout in their aces the Psalm wherein occur the words ' And save iy only one from the mouth of the dogs.' And he ^d to him, ' Nay, but let him take a stick also in is hand, for all dogs do not understand the Psalms Ithough there may be among them some who read hem. Bar Hebrseus, dxviii.

The verse alluded to is the curious one, Deliver my soul from the sword : my arlmg from the power of the dog " (Psalm

Xll. A\)J t

This is the translation of the Prayer Book, ie Authorized and the Revised Versions. Dr. Dnverj uses "my only one" for "my


' Floresta Espanola,' por Melchior de Santa ruz (Bruxelles 1614), p P 10. I have described outhey s copy of this curious book (now in mv ossession) in the ^Library, vol. x. p. 289.