Page:Notes and Queries - Series 9 - Volume 8.djvu/94

This page needs to be proofread.

86


NOTES AND QUERIES. [9* s. vm. JULY 27, 1901.


printed Lamb's letter to Manning of 15 Feb- ruary, 1802, in which he transcribes 'The Londoner,' with Talfourd's parenthesis to the effect that it was published some years after- wards in Leigh Hunt's Reflector; but in my note to this letter I was careful to add that in point of fact 'The Londoner 'was never published in the Reflector. It would seem to nave been sent to Leigh Hunt for republica- tion there after so many years, but to have been "crowded out." In his own collected edition of his works in 1818 Lamb includes 'The Londoner,' and heads it "To the editor of the Reflector" which seems to have misled Talfourd as to its actual appearance there. ALFRED AINGER.

SHAKESPEARE QUERIES (9 th S. vii. 388). In reply to the second of MR. REGINALD RAINES'S queries, the authority wanted is Camden, in the translation of whose ' History of Queen Elizabeth 'occurs the following (p. 365) : "His hearse [was] attended by poets, and mourn- ful elegies and poems with the pens that wrote them thrown into his tomb." In 1894 I addressed successively letters of inquiry to the respective editors of 'N. &Q.,' the New York Critic, and the Book Buyer, asking if attempts had ever been made to recover any of these poems, I considering it possible that an autographic composition of Shakespeare might thus be brought to light. My query never appeared.

CHAS. A. HERPICH. New York.

ST. CLEMENT DANES (9 th S. vii. 64, 173, 274, 375 ; yiii. 17). There are one or two points in H.'s ^ interesting communication that are not quite clear. No one doubts that the terms "Dani" and "Daci" were often con- fused by mediaeval writers, but the exact bearing of the quotation given from ' Cham- bers's Encyclopaedia ' is not apparent. There seems to have been a settlement of some Germanic people in the Crimea, but whether they came from the shores of the Baltic has not been satisfactorily established. So far as can be judged from the list of words given by Busbecq, the language spoken by the Crimean envoys was of a High-German type, borne of the words, such as bruder, brother schwester, sister, alt, old, stern, star, tag day' &c., are identical with the German o'f the present day. Busbecq himself said he could not decide whether the men were Goths or Saxons ('The Life and Letters of Busbecq' 1881. ed. Forster and Daniell, i. 355-9). Who- ever the "Goths" of the Crimea may have been, it seems pretty certain that they were not Scandinavians. At the same time, it is


quite possible that by Western historians they may have been classed as " Daci," and thence confounded with "Dani."

In the next place, we know of no church dedicated to St. Clement, except that in the Strand, which received the appellation of "Dacorum." While admitting that H. is probably correct in attributing a Scandinavian foundation to churches with this dedication, I think that the Strand church must have received its special designation from being the centre of a Danish colony. Foreigners usually congregated together in London : the Frenchmen in Petty France, the Welshmen in Petty Wales, the Scots in " Scotland," and the Hanseatic merchants at the Steelyard in Dowgate. Englishmen as a race are in- tolerant of aliens, and this practice pro- bably originated with the foreign element for the sake of mutual protection. But, as I have before remarked, I do not think this settlement took place until the Danes were in a position to visit England as peaceful traders. Finally, with regard to H.'s argument which he draws from the absence of the specifically Danish termination of -wich in any place-name in the Thames valley above London Bridge, I would point out that the village which lay between St. Clement's Church and St. Giles's was known as early as the time of Henry III. as " Alde- wich." This name was presumably given by the Danes to the ancient village in which they took up their quarters. It survived to the time of Charles II. under the name of Oldwich, and the second syllable is supposed by many topographers to be responsible for Wych Street. W. F. PRIDEAUX.

"CHEVAUX ORYNGES": "FEUILLES DE LATTIER" (9 th S. vii. 488). Liddell and Scott's ' Greek Lexicon ' gives " wpvyyes, a sort of pied horse." This meaning appears to meet the case. Hatzfeld and Darmesteter's new ' French Dictionary ' gives neither orynges uorlattier. G. V/R.

Sidcup, Kent.

Probably M. Flaubert was thinking of the oryx, some kind of wild goat spoken of by Pliny, ' N. H.,' xi. 255, as (animal) " unicorne et bisulcum." It is referred to by Juvenal as a delicacy. ^ H. A. STRONG.

University College, Liverpool.

JOHN STOW'S PORTRAIT, 1603 (9 th S. vii. 401, 513). I apprehend it is impossible, after the lapse of sixty years since Dr. Dalton sent the book with Stow's portrait to J. S. Nichols, to go behind the record on the lines sug- gested by COL, PRJDEAUX. As a matter of