Page:Notes upon Russia (volume 1, 1851).djvu/84

This page has been proofread, but needs to be validated.
lvi
INTRODUCTION.

Latin. Itinerarius domini Johannis de Mandeville militis. (Without place, date, or name of printer.) 4to.

This is the first of the Latin editions, being probably printed about 1480.

It was also printed in the first edition of Marco Polo.

In Purchas’s “Pilgrimes”, a Latin extract.

French. Ce livre est appelé Mandeville, et fut fait et composé par Jehan de Mandeville, chevalier natif d’Angleterre de la ville de St. Albain, et parle de la terre de promission, c’est a dire de Jerusalem, etc. Lyon, 1480, small fol.; and again, 1487, 4to.

Maitre Jehan de Mandeville, lequel parle des grandes aventures des pays étranges où il s’est trouvé, ensemble la terre de promission, et du saint voyage de Hierusalem. Paris (no date), 4to; also, 1517 and 1542.

By Bergeron, from the Latin translation of the extract in Purchas, under the following title—

Recueil ou Abrégé des Voiages, et Observations du Sr. Jean de Mandeville, Chevalier et Professeur en Médecine, faites dans l’Asie, l’Afrique, etc. Commencées en l’an MCCCXXXII [1322]. Dans lesquelles sont compris grand nombre de choses inconnues. Par Monsieur (John) Bale.

So attractive a book would not fail of being translated into other languages. We are aware of the following translations—

Italian. Tractato delle piu maravigliose cosse e piu notabili, che si trovano in le parte del mondo vedute . . . del cavalier J. da Mandavilla. Milano, 1480, 4to; Bologna, 1488, 4to; Venezia, 1491, 4to; Firenze, 1492, 4to; Venezia, 1496, 4to; Milano, 1497, 4to; Bologna, 1497, 4to; Venetia,