Page:Oblomov (1915 English translation).djvu/102

This page has been validated.
98
OBLOMOV

were set apart solely for birthdays and other solemn occasions; wherefore they were stuffed with nuts. For the same reason geese were caught several days beforehand, and hung up in bags until wanted, in order that, being restrained from exercise, they might put on the more fat. And what a roasting and a pickling and a baking would sometimes take place, and what mead and kvass[1] were there not brewed, and what pies were there not compounded!

Until noon, therefore, everything at Oblomovka was in a state of bustle and commotion. Life was indeed full and antlike and in evidence! Even on Sundays and holidays these labour-loving ants did not desist from their toil, for on such days the clatter of knives in the kitchen sounded louder and more rapid than ever, a maid made several journeys from the storeroom to the kitchen with double quantities of meal and eggs, and in the poultry-run an added amount of cackling and of bloodshed took place. Likewise, on such days there was baked a gigantic pie, which was eaten by the gentry on the same and the following days, and by the maids on the third and fourth; after which, should it survive to the

  1. A liquor made from fermented bread crusts or fruit.