Page:Persian Literature (1900), vol. 1.djvu/156

This page has been proofread, but needs to be validated.
122
FIRDUSI
Strong as an elephant his form should be,
And chested like the stag, in motion free,
And swift as bird, or fish; it would disgrace
A warrior bold on foot to show his face.”

The mother, seeing how his heart was bent,
His day-star rising in the firmament,
Commands the stables to be searched to find
Among the steeds one suited to his mind;
Pressing their backs he tries their strength and nerve,
Bent double to the ground their bellies curve;
Not one, from neighbouring plain and mountain brought,
Equals the wish with which his soul is fraught;
Fruitless on every side he anxious turns,
Fruitless, his brain with wild impatience burns,
But when at length they bring the destined steed,
From Rakush bred, of lightning’s winged speed,
Fleet, as the arrow from the bow-string flies,
Fleet, as the eagle darting through the skies,
Rejoiced he springs, and, with a nimble bound,
Vaults in his seat, and wheels the courser round;
“With such a horse—thus mounted, what remains?
Káús, the Persian King, no longer reigns!”
High flushed he speaks—with youthful pride elate,
Eager to crush the Monarch’s glittering state;
He grasps his javelin with a hero’s might,
And pants with ardour for the field of fight.

Soon o’er the realm his fame expanding spread,
And gathering thousands hasten’d to his aid.
His Grand-sire, pleased, beheld the warrior-train
Successive throng and darken all the plain;
And bounteously his treasures he supplied,
Camels, and steeds, and gold.-In martial pride,
Sohráb was seen—a Grecian helmet graced
His brow—and costliest mail his limbs embraced.

Afrásiyáb now hears with ardent joy,
The bold ambition of the warrior-boy,
Of him who, perfumed with the milky breath
Of infancy, was threatening war and death,
And bursting sudden from his mother’s side,
Had launched his bark upon the perilous tide.

The insidious King sees well the tempting hour,
Favouring his arms against the Persian power,
And thence, in haste, the enterprise to share,
Twelve thousand veterans selects with care;
To Húmán and Bármán the charge consigns,
And thus his force with Samengán combines;
But treacherous first his martial chiefs he prest,
To keep the secret fast within their breast:-
“For this bold youth must not his father know,
Each must confront the other as his foe—