This page has been proofread, but needs to be validated.
THE CAPTIVES.
67

And so I make my bow. Sirs, fare ye well;
Be gentle judges of our comedy,
As ye are—doubtless—valorous hearts in war.

The interest of the drama lies in the generous devotion of the slave Tyndarus to his young master. Hegio has ascertained that his captive Philocrates is the only son of a man of great wealth, and hopes that by sending a message to the father he may enlist his interest at Elis in making search for his own son among the Ætolian prisoners there, and sending him home in exchange for Philocrates. But this latter has, at the suggestion of Tyndarus, exchanged clothes with him, and the slave, who is nearly of the same age, and of noble presence, personates the master. Under this mistake Hegio sends the slave (as he thinks) to Elis to negotiate there with the father of Philocrates the release of his son. But it is really the young noble who is sent, and Tyndarus who personates him remains a prisoner in his place. There is a fine passage in which the disguised slave appeals to Hegio for generous treatment during his captivity.

As free a man as was your son, till now,
Was I; like him, the hapless chance of war
Robbed me of liberty; he stands a slave
Among my people, even as here I stand
Fettered before you. There is One in heaven,
Be sure of it, who sees and knows all things
That all men do. As you shall deal with me,
So will He deal with him. He will show grace
To him who showeth grace; He will repay
Evil for evil. (Hegio appears moved.) Weep you for your son?
So in my home my father weeps for me.