Page:Plays of Roswitha (1923) St. John.djvu/144

This page has been proofread, but needs to be validated.
102
THE PLAYS OF ROSWITHA

PAPHNUTIUS. Brothers—there is a woman, a shameless woman, living in our neighbourhood.

DISCIPLES. A perilous thing for the people.

PAPHNUTIUS. Her beauty is wonderful: her impurity is—horrible.

DISCIPLES. What is her wretched name?

PAPHNUTIUS. Thais.

DISCIPLES. Thais! Thais, the harlot!

PAPHNUTIUS. Yes—she.

DISCIPLE. Everyone has heard of her and her wickedness.

PAPHNUTIUS. It is no wonder, for she is not satisfied to ruin herself with a small band of lovers. She seeks to allure all men through her marvellous beauty, and drag them down with her.

DISCIPLES. What a woeful thing!

PAPHNUTIUS. And it is not only fools and wastrels who squander their substance with her. Citizens of high standing and virtue lay precious things at her feet, and enrich her to their own undoing.

DISCIPLES. It is terrible to hear of such things.

PAPHNUTIUS. Flocks of lovers crowd to her doors.

DISCIPLES. And to their destruction!

PAPHNUTIUS. They are so crazed with desire that they quarrel and fight for admission to her house.

DISCIPLES. One vice brings another in its train.

PAPHNUTIUS. They come to blows. Heads are