Page:Poems, Alexander Pushkin, 1888.djvu/17

This page has been validated.
Preface: Bibliographical.
11

Literal:The moment wondrous I remember
Thou before me didst appear,
Like a flashing apparition,
Like a spirit of beauty pure.

Metrical:[1]Yes! I remember well our meeting,
When first thou dawnedst on my sight,
Like some fair phantom past me fleeting,
Some nymph of purity and light.

Observe, Pushkin the real does not appear before the reader with a solemn affirmation, Yes, or No, nor that he remembers it well. He tells the story in such a way that the reader knows without being told that he does indeed remember it well! Nor does he weaken the effect by saying that he remembers the meeting, which is too extended, but the moment, which is concentrated. And Pushkin's imagination was moreover too pure to let a fleeting phantom dawn upon his sight. To have tried for a rendering which necessitated from its very limitations such falsities, would have been not only to libel poor Pushkin, but also to give the reader poor poetry besides.

6. The translation being literal, I have been able to retain even the punctuation of Pushkin, and especially his dots, of which he makes such frequent use. They are part of his art; they express by what they withhold. I call especial attention to these, as Pushkin is as powerful in what he indicates as in what he shows, in what he suggests as in what he actually says. The finest example of the highest poetry of his silence (indicated by his dots) is the poem I have entitled "Jealousy," to which the reader is particularly requested to turn with this commentary of mine (p. 114). The poet is melted with tenderness at the

  1. Blackwood's Magazine, lviii. 35, July 3 1845.