Page:Poems, Consisting Chiefly of Translations from the Asiatick Languages.djvu/162

This page needs to be proofread.

By this a hoary chief, on slaughter bent,
Approach'd the gloomy king's unguarded tent;
Where, late, his consort spread dismay around,
Now her dark corse lies bleeding on the ground.
Hail, happy youth! they glories not unsung
Shall live eternal on the poet's tongue;
For thou shalt soon receive a splendid change,
And o'er the plain with nobler fury range.
The swarthy leaders saw the storm impend,
And strove in vain their sovereign to defend:
Th' invader wav'd his silver lance in air,
And flew like lightning to the fatal square;
His limbs dilated in a moment grew
To stately height, and widen'd to the view;
More fierce his look, more lion-like his mien,
Sublime he mov'd, and seem'd a warrior queen.
As when the sage on some unfolding plant
Has caught a wandering fly, or frugal ant,
His hand the microscopic frame applies,
And lo! a bright hair'd monster meets his eyes;
He sees new plumes in slender cases roll'd;
Here stain'd with azure, there bedropp'd with gold;
Thus, on the alter'd chief both armies gaze,
And both the kings are fix'd with deep amaze.