Page:Poems, Consisting Chiefly of Translations from the Asiatick Languages.djvu/24

This page needs to be proofread.

Then farewel, love! and farewel, youthful fires!
A nobler warmth my kindled bread inspires.
Far bolder notes the listening wood shall fill:
Flow smooth, ye rivulets; and, ye gales, be still.

See yon fair groves that o'er Amana rife,
And with their spicy breath embalm the skies;
Where every breeze sheds incense o'er the vales.
And every shrub the scent of musk exhales!
See through yon opening glade a glittering scene,
Lawns ever gay, and meadows ever green!
Then ask the groves, and ask the vocal bowers,
Who deck'd their spiry tops with blooming flowers.
Taught the blue stream o'er sandy vales to flow,
And the brown wild with liveliest hues to glow?
[*]Fair Solima! the hills and dales will sing;
Fair Solima! the distant echoes ring.
But not with idle shows of vain delight,
To charm the soul, or to beguile the fight;
At noon on banks of pleasure to repose,
Where bloom intwin'd the lily, pink, and rose;