Page:Poems, Consisting Chiefly of Translations from the Asiatick Languages.djvu/91

This page needs to be proofread.

O! well-remember'd day,
When on yon bank fhe lay,
Meek in her pride, and in her rigour mild;
The young and blooming flowers,
Falling in fragrant fhowers,
Shone on her heck, and on her bofom ftnil'd:
Soine on he-r mantle hung,
Some in her lopks were ftrung,
Like orient gerns in rings of flaming gold;
Some, in a Ipicy cloud
Descending, call'd aloud,
"Here Love and Youth the reins of empire hold."


Da' bei rami fcendea
Dolce nella rpeit)oria
Una pioggia di fior fovra '1 fuo grembo;
Ed ella fi fedea,
flumile in tanta gloria
Coverta gia dell' amorofo nerabo:
Qual fior cadea ful lembo,
Qual fulle treccie bionde,
Ch' oro fqrbito e perle
Eran. quel di a vederle,
Qual fi pofava in terra, e qual full' onde;
Qual con un vagp errore
CJinmdo parea dir, " Qui regna Amore."