POEMS.
15
at any rate, my having turned it into my favorite language, will serve as a proof, how much I am delighted with the thing."
It must be superfluous to mention, that Mr. Fox's translation was merely performed as a sort of exercise, and never intended to meet the public eye: but as an Italian Poem by this great Statesman will probably be esteemed a literary curiosity, I have obtained the permission of Lord Holland and Mrs. Fox to lay it before my Readers.
![](http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/f/f3/Rule_Segment_-_Lozenge_5px_-_60px.svg/60px-Rule_Segment_-_Lozenge_5px_-_60px.svg.png)
IL PIACERE E IL DESIRE.
BY THE RIGHT HON C. J. FOX.
Stavasi un dì à lagnarsi
Nice con duolo e pianto,
Mentre il Piacere accanto
Vedeasi, ohimé! dormir.
Egli non vuol svegliarsi,
Ond' Ella vive in pene;
Ma ecco un Garzon viene
Aita ad offerir.
Nice con duolo e pianto,
Mentre il Piacere accanto
Vedeasi, ohimé! dormir.
Egli non vuol svegliarsi,
Ond' Ella vive in pene;
Ma ecco un Garzon viene
Aita ad offerir.