Page:Poems of Emma Lazarus vol 2.djvu/211

This page needs to be proofread.
TRANSLATIONS FROM HEBREW POETS.
193


SEPARATION.

And so we twain must part ! Oh linger yet,
Let me still feed my glance upon thine eyes.
Forget not, love, the days of oar delight,
And I our nights of bliss shall ever prize.
In dreams thy shadowy image I shall see,
Oh even in my dream he kind to me !
Though I were dead, I none the leas would
Thy step, thy garment rustling on the sand.
And if thou waft me greetings from the grave,
I shall drink deep the breath of that cold
Take thou my days, command this life of mine.
If it can lengthen out the space of thine.
No voice I hear from lips death-pale and chill,
Yet deep within my heart it echoes stilL
My frame remains — my soul to thee yearns forth.
A shadow I must tarry still on earth.
Back to the body dwelling here in paia,
Retom, my sool, make baste and come again !

LONGING FOR JERUSAI.EM,

O city of the world, with sacred splendor blest,
My spirit yearns to thee from out the far-off West