Page:Poems of Emma Lazarus vol 2.djvu/214

This page needs to be proofread.
196
TRANSLATIONS FROM HEBREW POETS.


Who wrought a miracle for Jordan,
Extol Him, oh angelic choir !
Remember Him who stays the tempest.
The stormy billows doth control,
Who quickeneth the lifeless body,
And fills the empty frame with soul.
Behold ! once more appears a wonder,
The angry waves erst raging wild,
Like quiet flocks of sheep reposing,
So soft, so still, so gently mild.
The sun descends, and high in heaven.
The golden-circled moon doth stand.
Within the sea the stars are straying.
Like wanderers in an unknown land.
The lights celestial in the waters
Are flaming clearly as above.
As though the very heavens descended.
To seal a covenant of love.
Perchance both sea and sky, twin oceans.
From the same source of grace are sprung.
'Twixt these my heart, a third sea, surges.
With songs resounding, clearly sung.

II.

A watery waste the sinful world has grown,
With no dry spot whereon the eye can rest.
No man, no beast, no bird to gaze upon.
Can all be dead, with silent sleep possessed ?
Oh, how I long the hills and vales to see.
To find myself on barren steppes were bliss.