cause he only partly understood them, "just as the old women love sermons," he refrained from interpreting to his friends; those "large, still books," like "Clarissa Harlowe," for which he shared all Tennyson's enthusiasm, he forbore to urge upon less leisurely readers. And what a world of meaning in that single line, "For human delight, Shakespeare, Cervantes, and Scott"! For human delight! The words sound like a caress; a whole sunny vista opens before us; idleness and pleasure lure us gently on; a warm and mellow atmosphere surrounds us; we are invited, not driven, to be happy. I cannot but compare Fitzgerald reading Scott, "for human delight," in the quiet winter evenings, with a very charming old gentleman whom I recently saw working conscientiously—so I thought—through Tolstoï's "Peace and War." He sighed a little when he spoke to me, and held up the book for inspection. "My daughter-in-law sent it to me," he explained resignedly, "and said I must be sure and read it. But,"—this with a sudden sense of gratitude and deliverance,—"thank Heaven! one volume was lost on the way." Now we have Mr. An-
Page:Points of view (Repplier).djvu/113
LITERARY SHIBBOLETHS.
101