Page:Popular tales from the Norse (1912).djvu/50

This page has been proofread, but needs to be validated.
xliv
INTRODUCTION.

fusing the traditions and tales of all times and countries into one incongruous mass of fable, as much tangled and knotted as that famous pound of flax which the lassie in one of these Tales is expected to spin into an even woof within four-and-twenty hours. No poverty of invention or want of power on the part of translators could entirely destroy the innate beauty of those popular traditions; but here, in England at least, they had almost dwindled out, or at any rate had been lost sight of as homegrowths. We had learnt to buy our own children back disguised in foreign garb; and as for their being anything more than the mere pastime of an idle hour—as to their having any history or science of their own—such an absurdity was never once thought of. It had, indeed, been remarked, even in the eighteenth century—that dreary time of indifference and doubt—that some of the popular traditions of the nations north of the Alps contained striking resemblances and parallels to stories in the classical mythology. But those were the days when Greek and Latin lorded it over the other languages of the earth; and when any such resemblance or analogy was observed, it was commonly supposed that that base-born slave, the vulgar tongue, had dared to make a clumsy copy of something peculiarly belonging to the twin tyrants who ruled all the dialects of the world with a pedant's rod.

At last, just at the close of that great war which Western Europe waged against the genius and fortune of the first Napoleon; just as the eagle—Prometheus and the eagle in one shape—was fast fettered by sheer force and strength to his rock in the Atlantic, there arose a man in Central Germany, on the old Thuringian soil, to