Page:Quatrains of Omar Khayyam (tr. Whinfield, 1883).djvu/178

This page has been proofread, but needs to be validated.




To prayer and fasting when my heart inclined,
All my desire I surely hoped to find;
    Alas! my purity is stained with wine,
My prayers are wasted like a breath of wind.


I worship rose-red cheeks with heart and soul,
I suffer not my hand to quit the bowl,
    I make each part of me his function do,
Or e'er my parts be swallowed in the Whole.


This worldly love of yours is counterfeit,
And, like a half-spent blaze, lacks light and heat;
    True love is his, who for days, months and years,
Rests not, nor sleeps, nor craves for drink or meat.

180.   C. L. N. A. I.   In line 2, scan kullĭyam.   In line 4, note izáfat dropped after silent he.

181.   C. L. N. A. I.   Line 4 alludes to reabsorption in the Divine essence.   Note juzwĭyam, and tashdíd of kull dropped.