Page:R L Stevenson 1917 Familiar studies of men and books.djvu/201

This page has been proofread, but needs to be validated.
Yoshida-Torajiro.
173

name you are to pronounce with an equality of accent on the different syllables, almost as in French, the vowels as in Italian, but the consonants in the English manner—except the j, which has the French sound, or, as it has been cleverly proposed to write it, the sound of zh. Yoshida was very learned in Chinese letters, or, as we might say, in the classics, and in his father's subject; fortification was among his favourite studies, and he was a poet from his boyhood. He was born to a lively and intelligent patriotism; the condition of Japan was his great concern; and while he projected a better future, he lost no opportunity of improving his knowledge of her present state. With this end he was continually travelling in his youth, going on foot and sometimes with three days' provision on his back, in the brave, self-helpful manner of all heroes. He kept a full diary while he was thus upon his journeys, but it is feared that these notes have been destroyed. If their value were in any respect such as we have reason to expect from the man's character, this would be a loss not easy to exaggerate. It is still wonderful to the Japanese how far he contrived to push these explorations; a cultured gentleman of that land and period would leave a complimentary poem wherever he had been hospitably entertained; and a friend of