This page needs to be proofread.

cloth was then spread over it, and the body firmly lashed to its place by long strips of raw hide. This done,

the horse of the chieftain was produced as a sacrifice for the benefit of his master in his long journey to the celestial hunting ground.

The above mode of sepulture is that commonly practised by the mountain tribes. It is seldom indeed they ever dispose of their dead in any other way than by placing them either upon scaffolds, branches of trees, or in some elevated position, not unfrequently covered by lodges, where they are left to moulder and waste in the winds and rain, till the bones falling one by one upon the prairie, are gathered up by surviving friends, and finally entombed in mother earth.

The corpse of the ill-fated man being thus securely fixed in the airy couch assigned it, to await the speedy process of dissolution, and mingle with its kindred earth, that its bones might find their proper places beneath the prairie sod, the village once acknowledging him as its head now met round the scaffold, men, women, children, and little ones, to bewail the sad fate that had bereaved them of their loved chieftain.

First, encircling it at a respectful distance, were seated the old men, next the young men and warriors, and next the squaws and children. Etespa-huska, (Long Bow,) eldest son of the deceased, thereupon commenced speaking, while the weeping throng ceased its tumult to listen to his words:

"Oh, Susu-ceicha! thy son bemourns thee, even as was wont the fledgelings of the war-eagle to cry for the one that nourished them, ere yet thy swift arrow had laid him in dust. Sorrow fills the heart of Etespa-huska; sadness crushes it to the ground and sinks it beneath the sod upon which he treads.

"Thou hast gone, oh Susu-ceicha! Death hath conquered thee, whom none but death could conquer; and who shall now teach thy son to be brave as thou was brave; to be good as thou wast good; to fight the foe of thy people and acquaint thy chosen ones with the war-song of triumph! to deck his lodge with the scalps of the slain, and bid the feet of the young move swiftly in the dance? And who shall teach Etespa-huska to follow the chase and plunge his arrows into the yielding sides of the tired bull? Who shall teach him to call for his prey from the deer, the elk, and the antelope, as thou hast done, or win honors from the slaughtered bear!

"None. Etespa-huska has no teacher. He is alone. Susu-ceicha is dead!

"But thou wilt soon gain the happy country. Thy journey is short. There wilt thou bestride the fleet horses that never tire, and roam amid the fruits and flowers, the sweet waters and pleasure-groves of that lovely clime; for thou art worthy.

"And, oh, Wakantunga! (Great Spirit,) do thou pity Etespa-huska. Do thou teach him to be brave and good like his father, for who is there to pity or teach him now he is left alone!"

Then, turning to the audience he continued:

"Brothers: Strong was the arm of Susu-ceicha, and fleet was the arrow shot from his bow. Thirty and five of the enemy hath he slain in battle, whose waving locks were the trophies that ofttimes measured the quick