This page has been proofread, but needs to be validated.
SC. V.
ROMEO AND JULIET
123

For sweet discourses in our time[C 1] to come.

Jul. O God! I have an ill-divining soul:
Methinks I see thee, now[C 2] thou art below,[C 3][E 1]
As one dead in the bottom of a tomb:
Either my eyesight fails, or thou look'st pale.
Rom. And trust me, love, in my eye so do you:
Dry sorrow[E 2] drinks our blood. Adieu, adieu!

[Exit.

Jul. O fortune, fortune! all men call thee fickle:60
If thou art fickle, what dost thou with him
That is renown'd for faith? Be fickle, fortune;
For then, I hope, thou wilt not keep him long,
But send him back.
Lady Cap. [Within.][C 4]Ho, daughter! are you up?
Jul. Who is't that calls? is it[C 5] my lady mother?[C 6]65
Is she not down[E 3] so late, or up so early?
What unaccustom'd cause procures[E 4] her hither?

Enter Lady Capulet.[C 7]

Lady Cap. Why, how now, Juliet!
Jul. Madam, I am not well.
Lady Cap. Evermore weeping for your cousin's death?
What, wilt thou wash him from his grave with tears?70
  1. 53. our time] F, our times Q, the time Q 1.
  2. 55. thee, now] Pope; thee now, Q, F;
  3. below] Q 1; so low Q, F.
  4. 64. [Within]] Capell.
  5. 65. is it] F, it is Q;
  6. mother?] F 2; mother. Q, F.
  7. 67. Enter Lady Capulet] Capell; Enter Mother (after back, line 64) Q, F.
  1. 55. below] Some editors prefer Q, F, so low; I think the so was an error caused by soul immediately above.
  2. 59. Dry sorrow] Malone: "He is accounting for their paleness. It was an ancient notion that sorrow consumed the blood …" 3 Henry VI. IV. iv. 22: "blood-sucking sighs."
  3. 66. down] lying down, abed.
  4. 67. procures] Hanmer read provokes, but no emendation is required.