This page has been validated.
SC. I]
ROMEO AND JULIET
49
Rom. | Can I go forward when my heart is here? Turn back, dull earth,[E 2] and find thy centre out. |
[He climbs[C 2] the wall, and leaps down within it.
Enter Benvolio and Mercutio.
Ben. | Romeo! my cousin Romeo! Romeo![C 3] |
Mer. | He is wise; And, on my life, hath stol'n him home to bed. |
Ben. | He ran this way, and leap'd this orchard wall: 5 Call, good Mercutio. |
Mer. | Nay,[C 4] I'll conjure[E 3] too.— Romeo![C 5] humours! madman! passion! lover![C 6][E 4] Appear thou in the likeness of a sigh: Speak but one rhyme and I am satisfied; Cry[C 7] but "Ay me!"[E 5] pronounce[C 8][E 6] but "love" and "dove"[C 9];10 |
- ↑ A lane …] Camb. editors.
- ↑ 2. He climbs …] Steevens.
- ↑ 3. Romeo! Romeo!] Q, F; Romeo Q 1.
- ↑ 6. Nay … too] given to Mercutio Q 1, Qq 4, 5; continued to Benvolio Q, Q 3, Ff.
- ↑ 7. Romeo] Qq 4, 5; Mer. Romeo Q, Q 3, Ff
- ↑ passion! lover!] passion lover Q (commas in F).
- ↑ 10. Cry] Q, Cry me F
- ↑ pronounce] Q 1, Qq 4, 5; provaunt Q; provant F
- ↑ dove] Q 1; day Q, F; die Qq 4, 5.
- ↑ A lane …] Perhaps some stage furniture representing a wall was introduced, which, as Daniel suggests, may have been withdrawn, when Mercutio and Benvolio depart.
- ↑ 2. earth] body. So Sonnets, cxlvi., "Poor soul, the centre of my sinful earth." Ff 2–4 read my centre.
- ↑ 6. conjure] Accented on first syllable as here in Midsummer-Night's Dream, III. ii. 158.
- ↑ 7.] Singer (ed. 2) reads Humour's-madman! Passion-lover; Daniel humorous madman! passionate lover!
- ↑ 10. Ay me] as in Spenser, Virgil's Gnat, 353, "Ay me, that thankes so much should faile of meed." Corrupted in F 2 to ayme. Theobald and others Ah me!
- ↑ 10. pronounce] F 2 alters the provant of F to couply, whence
4