Page:Rubáiyát of Omar Khayyám, the astronomer-poet of Persia (IA ru00biytofomaromarrich).pdf/15

This page has been validated.
THE ASTRONOMER-POET OF PERSIA.
vii

fugitively composed, the Result of no fugitive Emotion or Thought, are probably the Work and Event of his Life, leaving little else to record. Perhaps he liked a little Farming too, so often as he speaks of the "Edge of the Tilth" on which he loved to rest with his Diwán of Verse, his Loaf—and his wine.

"His Takhallus or poetical name (Khayyám) signifies a Tent-maker, and he is said to have at one time exercised that trade, perhaps before Nizám-ul-Mulk's generosity raised him to independence. Many Persian poets similarly derive their names from their occupations; thus we have Attár, "a druggist," Assar, "an oil presser," &c. (Though all these, like our Smiths, Archers, Millers, Fletchers, &c. may simply retain the Sirname of an hereditary calling.) "Omar himself alludes to his name in the following whimsical lines:—

'Khayyám, who stitched the tents of science,
Has fallen in grief's furnace and been suddenly burned;
The shears of Fate have cut the tent ropes of his life,
And the broker of Hope has sold him for nothing!'

"We have only one more anecdote to give of his Life, and that relates to the close; it is told in the anonymous preface which is sometimes prefixed to his poems; it has been printed in the Persian in the appendix to Hyde's Veterum Persarum Religio, p. 499; and D'Herbelot alludes to it in his Bibliothéque, under Khiam:—[1]

  1. Though he attributes the story to a Khiam, "Philosophe Musulman qui a vecu en Odeur de Sainteté dans la Fin du premier et le Commencement du second Siècle," no part of which, except the "Philosophe," can apply to our Khayyám, who, however, may claim the story as his, on the