This page has been proofread, but needs to be validated.
138
SACONTALA;

claws of the man-lion, and lately by thy unerring shafts.

Dushm. My victory proceeded wholly from the auspices of the god; as on earth, when servants prosper in great enterprises, they owe their success to the magnificence of their lords.—Could Arun dispel the shades of night if the deity with a thousand beams had not placed him before the car of day?

Mát. That case, indeed, is parallel.—[Driving slowly.]—See, O king, the full exaltation of thy glory, which now rides on the back of heaven! The delighted genii have been collecting, among the trees of life, those crimson and azure dyes, with which the celestial damsels tinge their beautiful feet; and they now are writing thy actions in verses worthy of divine melody.

Dushm. [Modestly.] In my transport, O Mátali, after the rout of the giants, this wonderful place had escaped my notice.—In what path of the winds are we now journeying.

Mát. This is the way which leads along the triple river, heaven's brightest ornament, and causes yon luminaries to roll in a circle with diffused beams; it is the course of a gentle breeze which supports the floating forms of the gods; and this path was the second step of Vishnu, when he confounded the proud Vali.

Dushm. My internal soul, which acts by exterior organs, is filled by the sight with a charming complacency.—[Looking at the wheels.]—We